薛舍人使君观察韩判官侍御许雨晴到所居既霁先呈即事

江皋昨夜雨收梅,寂寂衡门与钓台。

西岛落花随水至,前山飞鸟出云来。

观风驷马能言驻,行县双旌许𫏐回。

岂不偶然聊为竹,空令石迳扫莓苔。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦 · 淡泊 · 闲适
月份五月
创作背景
大历闲居迎友
本诗为唐代宗大历年间,诗人罢官闲居江南吴地时期所作。当时薛姓观察使、韩姓判官两位友人趁梅雨初晴专程前往诗人郊野居所拜访,诗人预先清扫路径等候,创作此诗先行寄赠告知近况。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于初唐时期,成熟于盛唐,在中唐发展至鼎盛阶段。全诗共八句,每句七字,格律要求严谨,中间两联必须对仗,韵脚统一为平声韵,是唐代文人最常用的诗歌体裁之一,在历代古典诗歌创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是诗人罢官闲居郊野时,远离官场喧嚣的恬淡闲适、悠然自得的心境;第二层是得知友人专程冒雨前来拜访时,油然而生的惊喜、期待之情,两层情感自然交融,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
江皋指江边的高地,是古代诗词中常见的郊野意象。雨收梅指梅雨季结束,江南地区初夏梅子成熟时多连绵阴雨,因此称梅雨。衡门指用横木做门的简陋居所,常用来指代隐士的住处。驷马指四匹马拉的马车,是唐代中级以上官员的出行配置。双旌指唐代官员出行时的仪仗旗帜,这里代指来访的友人。𫏐是“暂”的异体字,意思是短暂、临时。莓苔指石头上生长的青色苔藓,是阴湿环境的典型特征。
逐句白话释义
第一句写江边高地昨夜下的雨停了,梅雨季终于结束。第二句写我家简陋的家门和旁边的钓鱼台都安安静静,没有行人打扰。第三句写西边小岛上的落花顺着水流漂到了我的住处跟前。第四句写前面山里的飞鸟破开云层,从山坳里飞了出来。第五句写您坐着考察民风的马车,完全可以在我这里停留片刻。第六句写您巡查县域的仪仗队伍,也可以临时转道过来坐坐。第七句写你们难道不是特意为了我这里的竹林才偶然前来的吗?第八句写我已经把石头小路上的苔藓都扫干净了,就等着你们到来。
核心主旨概括
本诗描写了诗人闲居江南郊野时,梅雨初晴后的明丽景致,以及得知官员友人将要前来拜访的消息后,清扫路径等候友人的欣喜心情。全诗既展现了诗人隐居生活的恬淡闲适,也体现了诗人与友人之间深厚的交谊,整体风格清新自然,没有华丽的辞藻修饰,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
梅与梅雨的生物学特征植物学
诗句中提到的梅是蔷薇科李属的果树,学名为Prunus mume,在我国长江流域广泛种植,成熟期为每年农历五月左右。江南地区的雨季恰好和梅子成熟期重合,因此这段时间的降雨被称为梅雨。梅雨期空气湿度大、气温高,物品容易发霉,因此也被称为“霉雨”。文学作品中常用梅子成熟的意象来指代江南初夏的时节,这种表述完全符合植物学和气象学的客观事实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要舒缓恬淡,体现出闲适的意境。每句的断句节奏为“二二三”式,比如“江皋/昨夜/雨收梅,寂寂/衡门/与钓台”。读颔联“西岛落花随水至,前山飞鸟出云来”时可以适当放慢语速,突出景物的灵动之感。读颈联和尾联时语气要稍微轻快一些,体现出等待友人的欣喜之情。整首诗的诵读速度保持在每分钟20-24句左右,不需要过高的语调,用平和的语气即可呈现出诗歌的意境。
句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的写景对偶句式,前半句写低处的水畔景物,后半句写高处的山间景物,形成上下呼应的空间层次感。仿写时要注意两句的词性相对,名词对名词,动词对动词,比如“岸畔柳丝随风舞,山间野兔穿林来”就是符合要求的仿写句子。也可以仿写“随”“出”两个动词的用法,把静态的景物写出动态感,让写景的句子更加生动鲜活。这种句式适合用在游记类、写景类的作文中,能有效提升文字的表现力。
名句写作应用指导
“西岛落花随水至,前山飞鸟出云来”这句适合用在描写雨后天晴、郊野出游的文章中。比如写春游时遇到雨停后的景色,可以写“刚下过雨的山间像被洗过一样,站在湖边抬头看,真有‘西岛落花随水至,前山飞鸟出云来’的意境”。也可以用在描写心情从低落转向开朗的场景中,用这句景物描写烘托心情变好的状态。这句还适合用在作文的开头或者结尾,用来营造清新自然的氛围,提升文章的文采。
关联知识图谱
贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》同意象
两首作品都用梅雨意象描写江南初夏的景致,贺铸的“梅子黄时雨”和本诗的“雨收梅”都是古典诗词中梅雨意象的经典应用,受众认知度较高。

名句 CLASSIC LINES

西岛落花随水至,前山飞鸟出云来
该句是本诗核心名句,是唐代描写雨后初晴景致的经典作品,被历代诗评家评为“写景清切、天然灵动”的范例,后世广泛应用于写景类散文、古典园林题额、山水画题诗等场景,文化影响力经久不衰。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳詹

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待