重阳复晴再次前韵

一天云物护轻寒,阵阵清风约雨干。

造物有情聊作戏,诗家无赖强寻欢。

吾人已办泥沾帽,晓色还教日照盘。

咫尺龙山君莫负,草枯霜野正平宽。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦 · 旷达
节日重阳节
月份九月
创作背景
重阳雨霁次韵创作
本诗为南宋诗人项安世所作,创作于重阳当日,此前诗人曾作同韵重阳诗,当日先有降雨后转晴天,诗人遂再次沿用前作韵脚创作此诗,创作时间约为淳熙十三年(1186年)诗人任职荆湖北路转运判官期间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,成型于初唐时期,格律要求严格,全诗共八句五十六字,中间两联需对仗,在宋代成为文人常用的抒情酬唱体裁,历代被视为古典诗歌的代表性体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,首先是重阳当日降雨转晴的意外欣喜,其次是文人趁节雅聚寻欢的闲适意趣,最后是抛却烦忧、纵情郊野的旷达襟怀,历代解读均无明显分歧,属典型的节令抒怀类作品情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“云物”指天上的云气。“约雨干”指风把雨吹停,地面被吹得干燥。“造物”指创造万物的上天,是古人对天的拟人化称呼。“无赖”在这里是调皮、随性的意思,不是贬义。“龙山”是古代荆州的名山,是重阳登高的经典去处。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
首联的意思是:满天的云气裹着淡淡的寒意,一阵阵清风吹停了雨,把地面都吹干了。颔联的意思是:上天好像有情有意,故意开了个小玩笑,我们这些写诗的人也随性得很,硬要找些乐子。颈联的意思是:我们本来都做好了帽子沾泥的准备,没想到天亮的时候太阳出来了,光照在餐盘上。尾联的意思是:近在眼前的龙山可不要辜负了,草已经枯了,下过霜的原野正好平坦开阔,可以去游玩。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是重阳节当天的经历,一开始下雨大家都以为没法出门游玩,没想到后来天放晴了,诗人特别开心,就号召朋友们一起去龙山登高赏景。整首诗的氛围非常轻松欢快,表达了诗人热爱生活、不放过任何美好风景的旷达心态,没有什么沉重的情绪,读起来让人觉得很舒畅。
跨学科 · 是什么
重阳节登高习俗民俗学
重阳节是中国传统节日,每年农历九月初九过节。古代人过重阳节的时候,有登高、赏菊、插茱萸、喝菊花酒的习俗。大家觉得登高可以避灾祈福,所以每到重阳节,不管是平民百姓还是文人墨客,都会去城外的山上游玩。本诗里诗人号召大家去龙山登高,就是遵循这个传统习俗。这个习俗从汉代就开始流行,一直传到今天,现在很多地方重阳节还是会组织登高活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候,整体语速要轻快,带着愉悦的语气。首联要读得舒缓,读出雨后清新的感觉,“护轻寒”“约雨干”处稍作停顿。颔联要读得活泼一点,读出调侃的语气,“聊作戏”“强寻欢”可以读得稍重。颈联要读出意外惊喜的感觉,“已办”和“还教”形成对比,语气要有起伏。尾联要读得开阔爽朗,“莫负”“正平宽”处拖长音,读出旷达的感觉。
基础句式仿写指导
这首诗的“造物有情聊作戏,诗家无赖强寻欢”用了拟人加对比的句式,可以仿写类似的生活场景。首先要把景物或者天气拟人化,写出它的小趣味,再写出人的应对态度。比如可以仿写“春风有意偷梳柳,墨客闲时乱赋花”,或者“冬雪无心偏覆瓦,农夫闲坐慢煎茶”。仿写的时候注意前后两句要对仗,词性相对,意境要统一,不需要过于追求华丽的辞藻。
核心名句写作应用
“咫尺龙山君莫负,草枯霜野正平宽”这句可以用在很多日常写作场景里。比如写秋游的作文的时候,可以用这句引出去郊外游玩的内容。比如“周末看着秋高气爽的好天气,我突然想起古人说的‘咫尺龙山君莫负,草枯霜野正平宽’,便约上朋友一起去郊外登山。”也可以用在鼓励朋友出门散心的随笔里,或者用在旅游宣传文案里,号召大家不要辜负身边的美景。
关联知识图谱
孟嘉落帽同典故
本诗里的龙山典故出自东晋时期的孟嘉落帽的故事。孟嘉是东晋大将桓温的参军,有一年重阳节桓温带大家去龙山宴饮,风把孟嘉的帽子吹掉了他都没发现,桓温让人写文章调侃他,孟嘉当场写了一篇文章回应,文采特别好,后来就成了重阳登高的经典典故,本诗用这个典故就是代指重阳登高的雅事。
《九月九日忆山东兄弟》同主题|同节日
王维的《九月九日忆山东兄弟》也是经典的重阳节主题诗作,和本诗一样都围绕重阳节的习俗展开,只不过王维的诗表达的是思乡之情,本诗表达的是游赏的喜悦,都是重阳节主题诗词里的代表性作品,常常被一起选入节令诗词选本。

名句 CLASSIC LINES

咫尺龙山君莫负,草枯霜野正平宽
本句化用龙山落帽的经典典故,直白道出趁节游赏的人生态度,意象开阔疏朗,情感旷达洒脱。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待