怀山田作二首 其二

冰溪流已咽,阴岭寒方结。

忽值早梅春,未恐芳心歇。

的皪终自妍,殷勤为谁折。

千里寄相思,相思政愁绝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
月份十二月
创作背景
南宋绍熙年间朱熹居考亭时触景生情所作
朱熹晚年在福建建阳考亭讲学期间,偶遇早梅开放,想起此前在山田居所的生活与当地亲友弟子,遂写下这组作品,创作动因清晰,学界无明显争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于古体诗范畴,起源于汉代,格律自由,不拘对仗、平仄,押韵灵活,是古典诗歌的核心体裁之一,历代文人多有创作,擅长抒情与叙事结合的表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“咽”形容冰下溪流的声音细微断续,仿佛在低声呜咽。第二,“阴岭”指朝向北侧、长期照不到阳光的山岭。第三,“结”指严寒冻结,整片山岭都被寒气包裹。第四,“的皪”是古汉语常用形容词,形容花朵明亮鲜艳的样子。第五,“殷勤”在这里指主动、饱含心意的状态。第六,“政”是通假字,通“正”,意思是恰好、正是。第七,“歇”指花朵凋零、芳心消散。第八,“愁绝”指愁闷到了极点。
逐句白话释义
第一句,结冰的溪流只剩下细微呜咽的流动声。第二句,背阴的山岭正被严寒彻底包裹冻结。第三句,忽然遇到早梅开放传递出春的讯息。第四句,完全不用担忧梅花的美好芳心会凋零消歇。第五句,梅花明亮鲜亮的样子本来就格外娇妍美丽。第六句,我满含心意又要把它折下来送给谁呢。第七句,想要把梅花寄到千里之外寄托我的思念。第八句,此刻我的思念刚好浓烈到愁闷难捱的地步。
全诗核心主旨与内容概括
第一,这首诗是南宋理学家朱熹的抒情作品。第二,创作背景是他在考亭居住时怀念此前的山田居所。第三,诗人恰逢冬季早梅开放,触景生情写下这首作品。第四,全诗以冰溪、阴岭的严寒环境作为铺垫。第五,突出早梅不畏严寒、独自开放的美好特质。第六,由折梅无人可寄引出对远方亲友的思念。第七,情感表达含蓄克制又真挚浓烈,感染力很强。第八,整体展现了诗人温润雅致的审美与重情的品格。
跨学科 · 是什么
早梅的生物属性植物学
第一,诗句里提到的早梅是梅花的一个品种类群。第二,早梅的花期普遍比普通梅花早10到15天。第三,梅花本身耐寒性较强,可以承受零下5到10摄氏度的低温。第四,冬季末初春初气温稍有回升就会率先开放。第五,古人很早就注意到早梅迎寒开放的特质。第六,常把早梅作为报春的标志性植物来描写。第七,早梅的文化寓意一直和坚韧、报春的特质绑定。第八,很多古典诗词都用早梅来寄托高洁的品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
第一,全诗整体节奏偏舒缓,语气要带着淡淡的愁绪。第二,第一二句“冰溪流已咽,阴岭寒方结”语速放慢,语调稍低,凸显严寒的氛围。第三,第三四句“忽值早梅春,未恐芳心歇”语调稍稍上扬,带出看到早梅的惊喜感。第四,第五六句“的皪终自妍,殷勤为谁折”语速放缓,带着疑惑和怅然的语气。第五,第七句“千里寄相思”拖长尾音,凸显思念的悠长感。第六,第八句“相思政愁绝”语调放低,语速放慢,最后两个字拉长后收声。第七,诵读时整体不需要有太夸张的情绪起伏,符合古典诗歌含蓄的特质。第八,每句五个字,断句都为“二三”结构即可,不需要特殊断句。
基础句式仿写指导
第一,可仿写本诗“先景后情”的基础结构。第二,先写两种带有清冷氛围的景物作为铺垫。第三,再写忽然遇到的美好事物作为转折。第四,最后引出自己的情感抒发,整体逻辑清晰流畅。第五,示例仿写:“风林声渐悄,霜阶寒初透。忽逢桂子香,未觉清秋瘦。”第六,仿写时要注意前后景物的氛围要统一。第七,转折的美好事物要和前面的环境形成反差感。第八,最后的情感抒发要自然,和前面的景物有明确关联。
核心名句日常写作应用
第一,“千里寄相思,相思政愁绝”适合用来写异地思念类的内容。第二,可用于给远方亲友写信、寄礼物时的配文。第三,也可用于作文里描写思乡、思念远方朋友的场景。第四,示例应用:“年末我把晒好的家乡腊肉寄给远在外地工作的姐姐,附纸上写了‘千里寄相思,相思政愁绝’,她收到后说瞬间就想家了。”第五,使用时要注意场景必须是异地之间的思念,不能用在身边的人身上。第六,这句情感浓度较高,适合用在比较正式、情感真挚的场合。第七,不适合用在轻松戏谑的语境中,避免违和。第八,也可搭配礼物、手作等实物使用,情感表达更到位。
关联知识图谱
《梅花》(王安石)同主题
第一,两首作品都以梅花作为核心描写对象。第二,都突出了梅花不畏严寒的特质。第三,都借梅花寄托了作者的个人情志。第四,都是宋代古典诗歌中咏梅的经典作品。第五,两首诗的语言都平实含蓄,感染力强。

名句 CLASSIC LINES

千里寄相思,相思政愁绝
是全诗核心抒情名句,化用陆凯折梅寄远的典故,情感真挚含蓄。

标签 TAGS

作者 POET

朱熹 1130年-1200年
南宋官员、理学家、文学家、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待