云谷杂诗十二首 下山

行随流水声,步出哀壑底。

绿树枝相樛,白涧石齿齿。

树石无穷年,流水日千里。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感理趣 · 闲适
创作背景
云谷草堂创作
本诗是《云谷杂诗》组诗的第十二首,作于南宋淳熙十年(公元1183年),当时朱熹在福建建阳云谷山修筑晦庵草堂,常于山间游历论学,本诗为诗人下山途中观览山景有感所作,是其山居生活的真实记录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古体诗体裁,是古代汉族诗歌体裁之一,全篇每句由五字组成,格律限制较为宽松,不要求严格对仗、平仄,押韵灵活。五言古诗起源于汉代,经过魏晋南北朝的发展,到唐代完全成熟,宋代文人多以五古写日常生活与哲思内容,体裁地位稳固,是古典诗歌的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是诗人下山途中所见林泉景致的悠然闲适之情,第二层是从自然景物中生发的对时空恒常与流变关系的哲思感悟,契合宋代理学一派即物穷理的审美特质,历代解读均认同其淡远有味的情感内核,无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个要掌握的字词是“哀壑”,指幽深的山谷,这里的“哀”是形容山谷深邃幽静的状态,没有悲伤的含义。第二个是“樛”,读音为jiū,意思是树枝向下弯曲、相互缠绕的样子。第三个是“齿齿”,是形容石头排列得整整齐齐,就像人的牙齿一样有序排布。这些字词都是古诗文里描写山野景色的常用词汇,理解之后就能轻松读懂全诗的内容。大家要注意这些字词的古今用法差异,不要用现代汉语的语义去直接套用。
逐句白话释义
第一句的意思是,我沿着潺潺的流水声慢慢往前走。第二句的意思是,一步步走出了幽深的山谷底部。第三句的意思是,路边绿色的树枝相互缠绕在一起。第四句的意思是,白色山涧里的石头整整齐齐地排列着,像牙齿一样。第五句的意思是,这里的树木和石头已经存在了不知道多少年的时光。第六句的意思是,山间的流水却每一天都在奔向千里之外的地方。所有翻译都采用最直白的表述,没有添加额外的文学修饰,方便大家准确理解诗句原意。
核心主旨概括
这首诗主要记录了诗人从云谷山下山途中的所见所感,先是描写了沿路听到的流水声、看到的缠绕的绿树、山涧里整齐的石头这些具体的景色,最后从树石存在时间久远、流水每日奔流千里的对比里,生出了对自然和时间的感悟。整首诗的氛围非常悠闲恬淡,没有悲伤或者激昂的情绪,读起来让人感觉很平和,也能让人跟着诗人的视角感受到山野自然的美好,还有藏在景色里的简单道理。
跨学科 · 是什么
亚热带常绿阔叶树植物学
诗句里提到的绿树,是云谷山当地的常见树种。云谷山属于亚热带季风气候区,当地的原生植被以亚热带常绿阔叶树为主,常见的有栲树、槠树、樟树等,这类树木四季常绿,枝干韧性强,生长过程中很容易出现枝条相互缠绕的状态,和诗句里描写的“绿树枝相樛”的特征完全吻合。大家去南方山区游玩的时候,经常能看到这类树木的身影。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要保持平缓悠然,不要有太大幅度的情绪起伏。每句的断句位置分别是:行随/流水声,步出/哀壑底。绿树/枝相樛,白涧/石齿齿。树石/无穷年,流水/日千里。读前四句的时候语速可以稍慢,读出边走边看景色的悠闲感,读最后两句的时候语速可以稍微放缓一点,读出思考的感觉。大家练习的时候可以多调整几次节奏,找到最舒服的诵读状态。
句式仿写指导
这首诗的句式非常工整,都是先写具象事物,再写事物的特征,大家仿写的时候可以参考这个结构。比如写公园的景色,可以写“风过荷叶摇,蝉鸣柳树梢”;写秋天的山景,可以写“霜叶红胜火,山路曲如蛇”。仿写的时候要注意前半句和后半句的内容要对应,都是同一个场景里的景物,而且用词要尽量简洁,不要加太多多余的修饰。大家可以先从描写身边熟悉的景色开始练,慢慢就能掌握这个句式的用法。
名句应用指导
“树石无穷年,流水日千里”这句名句,适合用在描写自然景色、感慨时光流逝、讨论永恒与变化关系的写作场景里。比如写游记的时候,可以用“站在溪谷边看着眼前的景色,忽然想起古人说的‘树石无穷年,流水日千里’,忽然就懂了什么是沧海桑田的意义”。也可以用在和长辈聊天的时候,表达对时间流逝的感慨。大家使用的时候要注意贴合场景,不要生搬硬套。
关联知识图谱
《观书有感二首》同作者|同主题
两首作品的作者都是南宋朱熹,都属于即物穷理的理趣诗,都是从具体的日常事物中生发出哲思感悟,没有生硬的说教痕迹,是朱熹理趣诗的代表作品。两首诗的核心创作逻辑完全一致,都是先写具象事物,再引申出哲理内容。

名句 CLASSIC LINES

树石无穷年,流水日千里
该句以极简的笔触勾勒出自然时空的核心特质,将具象景物与抽象哲思融合。

标签 TAGS

作者 POET

朱熹 1130年-1200年
南宋官员、理学家、文学家、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待