挽周侍郎二首 其一

德量推容物,才猷足济时。

阴功覃远徼,余算饱雄师。

行李淹星岁,还乡感羽仪。

一朝成殄瘁,九牧共伤悲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬 · 悼亡
创作背景
挽悼贤臣
本诗为五代宋初文学家徐铉所作,创作背景为时任侍郎的周某生前德量宽宏、善理政务,曾在边境立下安民功绩,回京不久后病逝,徐铉作此组挽诗追念其生平贡献。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,颔联颈联严格对仗,格律规整,是古代悼亡类诗歌的常见体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感为对已故周侍郎德量、才猷、功绩的高度推崇,以及对其骤然逝世的深切痛悼,兼具公义层面的惋惜与私情层面的追念。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
容物指度量宽宏能包容他人。才猷指才干与谋略。覃指蔓延、遍及。远徼指偏远的边境地区。殄瘁指因劳累病逝。九牧是古代对天下臣民、各地官员的统称。
逐句白话释义
第一句说周侍郎的德行度量被世人推崇,能包容身边所有人。第二句说他的才干谋略足够应对时局、治理天下。第三句说他积累的阴德功绩遍及偏远的边境地区。第四句说他留下的谋划还能让军队获得充足的补给。第五句说他在外任职奔波,度过了许多年的岁月。第六句说他回到家乡时,所有人都感佩他的风度威仪。第七句说他忽然就积劳成疾不幸逝世。第八句说天下的官员和百姓都共同为他感到悲伤。
核心主旨概括
全诗通过逐一罗列周侍郎生前的品德、才干、功绩与生平经历,高度称颂了他的一生贡献,真切抒发了诗人对其骤然逝世的痛悼之情,也体现了逝者的功绩得到了全民的认可。
跨学科 · 是什么
九牧的历史含义历史学
九牧对应的是古代的九州行政制度,上古时期天下分为九州,每个州的最高长官称为牧,后来九牧就逐渐演变成了天下臣民、各地官员的代称。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时每句五言按照2/3的节奏断句,前六句语气保持平稳崇敬,读出对逝者的认可感,最后两句语气放缓加重,读出沉郁悲怆的情绪,整体节奏不宜过快。
句式仿写指导
可以仿写首联“德量推容物,才猷足济时”的对仗句式,用来概括人物的品格与才干,比如“忠勇推担当,智略足破局”,前后两句分别对应人物的不同特质,形成工整的对仗。
名句写作应用
“一朝成殄瘁,九牧共伤悲”可以应用在悼念因公殉职的公职人员、为国家做出突出贡献的科研工作者、英烈的文章中,用来体现逝者功绩卓著,逝世后全民哀悼的氛围,比如写焦裕禄同志的悼念文章时就可以引用这句。
关联知识图谱
中国古代挽诗体裁同体裁
本诗属于中国古代挽诗体裁,这类诗歌主要用于悼念逝者,内容多为称颂逝者生平功绩、抒发悼亡悲痛之情,风格多庄重沉郁。

名句 CLASSIC LINES

一朝成殄瘁,九牧共伤悲
该句是本诗核心名句,化用《诗经》典故精准传递贤才逝世举国同悲的情感,后世广泛应用于悼念有功于国的贤臣、英烈的各类文稿中。

标签 TAGS

作者 POET

朱熹 1130年-1200年
南宋官员、理学家、文学家、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待