华盖石

醉扶藜杖少盘桓,四远烟萝手自扪。

此石至今无处问,祇因来自太微垣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适
创作背景
朱熹游览武夷山时创作
本诗创作于南宋孝宗淳熙年间,是朱熹任职福建提举常平茶盐公事期间,游览武夷山华盖石景观时的即兴纪游之作,创作动因是诗人被奇特的山石景观触动,生发浪漫联想而成篇,学界对创作时间的考证无较大争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律规范,是宋代纪游类七绝的典型作品。七绝体裁起源于南北朝时期,至唐代完全成熟,是古典诗词中应用最广泛的短制体裁之一,擅长以短小篇幅承载丰富意境。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,第一层是诗人游览山野时扶杖漫步、亲近自然的闲适惬意,第二层是面对奇特山石时生发的浪漫想象,将自然景观与天文意象结合,流露对天地造化的赞叹之情,历代解读均认可其清逸明快的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“藜杖”指用藜的老茎制成的拐杖,是古代文人游山常用的轻便辅助工具。第二,“盘桓”指逗留、徘徊,这里形容诗人放慢脚步欣赏风景的状态。第三,“烟萝”指雾气笼罩下的藤萝类植物,泛指山林中雾气朦胧的植被景观。第四,“扪”指用手触摸。第五,“太微垣”是古代天文术语,指三垣之一的星区,古人认为是天上的官署所在。第六,“祇”同“只”,是表示限定的副词。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的异义用法。
逐句白话释义
第一句翻译:带着微醉的状态扶着藜木拐杖,在山间稍稍停留徘徊。第二句翻译:四周远处都笼罩着雾气和藤萝,我抬手就可以摸到这些植物。第三句翻译:这块奇特的石头到现在都没人能问清它的来历。第四句翻译:只因为它原本是来自天上太微垣的仙物啊。所有翻译都忠实于原文内容,没有添加额外的文学修饰,完全贴合原诗的字面意思。
核心主旨与内容概括
全诗描写了诗人游览武夷山华盖石景观的经历,先写自己游山时的闲适状态,再描写周围的山林环境,最后围绕奇特的华盖石生发浪漫想象,把它说成是来自天上星区的仙石。整首诗风格清逸明快,既写出了山野游览的闲适趣味,也流露了诗人对奇特自然景观的赞叹之情,没有复杂的情感寄托,是典型的即兴纪游小诗。
跨学科 · 是什么
太微垣天文学
太微垣是中国古代天文体系里三垣的上垣,位于北斗七星的南方,包含了狮子座、室女座等星座的部分恒星。古代天文学家把太微垣对应为人间的朝廷官署,认为是天上的行政区域。这一概念最早出现在汉代的天文典籍中,是中国传统天文文化的重要内容,普通民众也常把它当成是天上的仙境区域。诗人在这里借用这个概念,只是为了凸显石头的奇特,不是真的认为石头来自天上。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻快闲适,符合纪游诗的轻松基调。第一句“醉扶藜杖/少盘桓”,在“藜杖”后面稍作停顿,读出慢悠悠的感觉。第二句“四远烟萝/手自扪”,在“烟萝”后面停顿,语气可以稍微放柔,体现接触自然的惬意。第三句“此石至今/无处问”,在“至今”后面停顿,带一点疑惑的语气。第四句“祇因来自/太微垣”,在“来自”后面停顿,语气可以稍微抬高,读出浪漫的遐想感。整首诗的语速不用太快,保持舒缓的节奏就可以。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗最后两句的“实景+浪漫想象”的句式结构,先写某个奇特的景物,再给它赋予一个浪漫的来历。比如描写夜空的流星可以写“此光至今无处问,祇因来自广寒宫”,描写山上的飞瀑可以写“此水至今无处问,祇因来自银河边”。仿写的时候要注意第二句的想象内容要和前面的景物特征匹配,比如流星的明亮可以对应月宫的光芒,瀑布的水流可以对应银河的水。这种句式适合用来描写各种奇特的自然景观,能让文字更有浪漫色彩。
核心名句日常写作应用
名句“此石至今无处问,祇因来自太微垣”适合用在描写奇特自然景观的作文或者游记里。比如大家去黄山游玩看到飞来石的时候,就可以写“站在飞来石旁边我忍不住想起古人的诗句‘此石至今无处问,祇因来自太微垣’,这奇特的景观真的好像是从天上下凡的仙物一样”。也可以用在描写博物馆里奇特的奇石展品的文章里,用来突出石头形态的奇特,增加文字的文化底蕴。只要是描写来历不明、形态奇特的石头类景观,都可以引用这句诗。
关联知识图谱
朱熹同作者
本诗的作者是南宋著名理学家、文学家朱熹,他一生多次游览武夷山,留下了数十首描写武夷景观的诗文,本诗是其中知名度较高的作品之一,学界普遍将其归为朱熹的纪游诗代表作。
武夷山同地点
本诗描写的华盖石是武夷山的知名自然景观,武夷山是世界文化与自然双重遗产地,自古就是文人游览题咏的胜地,历代留下了上千首描写武夷景观的古典诗词,本诗是其中的经典作品之一。

名句 CLASSIC LINES

此石至今无处问,祇因来自太微垣
这两句以虚实结合的手法赋予普通山石浪漫的神话色彩。

标签 TAGS

作者 POET

朱熹 1130年-1200年
南宋官员、理学家、文学家、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待