芹溪九曲诗 其八

八曲砚峰倚碧虚,泉流瀑布世间无。

凭谁染就丹青笔,写出芹溪九曲图。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感山水 · 赞美
创作背景
南宋淳熙年间游历创作
本诗是朱熹《芹溪九曲诗》组诗的第八首,创作于南宋淳熙十年(1183年)。彼时朱熹在福建武夷山修建武夷精舍,期间沿芹溪泛舟游历,一路所见即景成诗,完整记录了芹溪九段弯道的不同风光。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗的核心体裁之一,全诗共四句,每句七字,有严格的平仄、押韵规范。该体裁萌芽于南北朝,唐代正式定型,是古代文人创作短篇写景抒情作品的首选体裁。本诗是典型的宋代七言绝句作品,格律严谨,表意凝练。
情感 · 解读
本诗核心情感为对芹溪八曲奇绝自然风光的由衷赞叹,暗含作者沉醉山水的闲适意趣,以及对自然造物之美的认可。全篇情感直白真挚,没有复杂的身世感慨,是典型的即景抒情作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句中的“砚峰”指芹溪八曲旁外形像砚台的山峰,“碧虚”是古人对青天、高空的别称。第二句中的“泉流瀑布”指砚峰上流下的天然瀑布。第三句中的“丹青”原指丹砂和青雘两种绘画颜料,后来代指绘画作品。第四句中的“九曲图”指画有芹溪九段弯道全貌的山水画。这些字词都是古代汉语中的常用表达,没有生僻含义,普通人都能轻松理解。
逐句白话释义
第一句翻译为:芹溪第八道弯道旁的砚峰,高高地倚靠在碧蓝的天空下。第二句翻译为:山峰上流下的泉水形成了瀑布,这样的美景世间少见。第三句翻译为:不知道谁能拿一支蘸满颜料的画笔。第四句翻译为:把整个芹溪九曲的美丽景色都画成图画。整个翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思,适合所有年龄段的读者理解。
核心主旨与内容概括
这首诗是朱熹游历芹溪时的即景之作,全篇围绕芹溪八曲的山水风光展开。前两句实写眼前看到的砚峰、瀑布美景,突出景色的奇绝罕见。后两句通过想要找人绘制九曲全景的设想,间接表达自己对这片山水的喜爱。整首诗内容简单直白,没有复杂的情感寄托,核心就是赞美芹溪的自然风光,传递作者游览时的愉悦心情。
跨学科 · 是什么
芹溪瀑布的地貌特征地理学
芹溪流域属于典型的丹霞地貌区,山体由红色砂砾岩构成,经过长期的流水侵蚀,形成了陡峭的崖壁和瀑布景观。砚峰瀑布是当地典型的季节性瀑布,雨季水量充沛时宽度可达10米以上,落差超过30米,确实是比较罕见的自然景观。普通人到当地旅游,雨季是观赏瀑布的最佳时间。这种地貌在我国东南沿海地区分布较多,武夷山是丹霞地貌的核心代表区域之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时,整体节奏要明快愉悦,符合写景诗的轻松基调。第一句“八曲/砚峰/倚碧虚”,每两个字稍作停顿,“倚碧虚”语气上扬,突出山峰的高耸感。第二句“泉流/瀑布/世间无”,“世间无”语气加重,突出赞叹的情绪。第三句“凭谁/染就/丹青笔”,语气稍作上扬,带出设问的感觉。第四句“写出/芹溪/九曲图”,语气放缓放柔,带出悠然的意趣。整体语速不需要太快,每句之间停顿一秒左右即可,适合所有年龄段的人诵读练习。
基础句式仿写指导
这首诗的前两句是典型的“景物+特征”的写景句式,后两句是“设问+行动设想”的抒情句式,非常适合仿写。仿写前两句时,可以先写自己看到的景物,再写它的独特特征,比如“山巅古寺入云间,松涛声传十里远”。仿写后两句时,可以先提出一个设问,再表达自己的设想,比如“谁将玉笛吹新曲,唤得春风满故园”。仿写时不需要严格符合格律,只要句式结构一致即可,适合初学者练习写景抒情的表达。大家平时写日记或者写景短文的时候都可以用这种句式。
核心名句写作应用
“泉流瀑布世间无,写出芹溪九曲图”这两句适合用在描写自然风光的作文、游记当中。比如大家去山水景区游玩写游记的时候,可以引用这两句来形容景区的瀑布美景,突出景色的奇丽。比如可以写:“站在黄果树瀑布下方,看着奔涌而下的水流,我突然理解了朱熹笔下‘泉流瀑布世间无,写出芹溪九曲图’的赞叹,这样的美景确实值得被永远记录下来。”也可以用在介绍家乡风光的短文中,用来突出家乡景色的独特性。日常发朋友圈分享旅游照片的时候也可以引用这两句,增添文化韵味。
关联知识图谱
《九曲棹歌》(朱熹)同组作品
本诗是朱熹《芹溪九曲诗》组诗的第八首,《九曲棹歌》是朱熹同一时期创作的同主题组诗,同样描写武夷山九曲溪的风光,二者创作背景相同,主题一致,都是朱熹山水诗的代表作品。普通读者想要完整了解朱熹对武夷山水的描写,可以搭配阅读这两组诗。

名句 CLASSIC LINES

泉流瀑布世间无,写出芹溪九曲图
前句直抒胸臆赞叹芹溪瀑布的奇绝罕见,后句以想要绘制九曲全景的设想收束全篇,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

朱熹 1130年-1200年
南宋官员、理学家、文学家、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待