依韵和永叔景灵致斋见怀

翰林文字本雄强,况复斋祠向静坊。

高树黄鹂无去意,深廊朱幕动微凉。

不嗟门外尘沙苦,只觉壶中岁月长。

庭下阴苔未教扫,榴花红落点青苍。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感抒怀 · 淡泊 · 闲适
创作背景
景灵宫斋祀唱和
本诗作于北宋仁宗年间,创作背景为作者与欧阳修同在汴京任职,共同参与景灵宫祭祀前的斋戒活动。欧阳修先作《景灵致斋见怀》寄赠作者,作者依原诗韵脚创作此首唱和之作,仅记录本次创作直接关联的斋祀事件,不涉及作者生平其他内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。起源于南北朝时期,定型于初唐,是宋代文人常用的唱和体裁。每首八句,每句七字,要求颔联、颈联对仗,平仄、押韵均有严格规范。在宋代诗歌创作中占据主流地位,多用于应酬唱和、抒怀写景等场景。
情感 · 解读
本诗核心情感为斋居期间的从容闲适,对远离世俗纷扰的清净状态的享受,同时蕴含对友人欧阳修文学才华的推崇,以及同侪之间惺惺相惜的情谊。整体情感平和冲淡,无激烈悲喜表达,契合宋代文人的清雅审美取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“依韵”指按照原诗的韵脚和韵序创作唱和诗。“永叔”是欧阳修的字,北宋著名文学家。“景灵致斋”指在景灵宫进行祭祀前的斋戒活动。“雄强”指文风雄浑刚健。“静坊”指僻静的街巷。“壶中岁月”指清净闲适、不受外界打扰的生活状态。“青苍”指青绿色的地面或苔藓。这些字词都是宋代诗文的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句意思是翰林学士欧阳修的文字本来就雄浑刚健。第二句意思是更何况现在他在僻静的街巷里进行斋祠活动。第三句意思是高树上的黄鹂鸟没有要离开的意思。第四句意思是深深的廊下红色的帷幕晃动,带来微微的凉意。第五句意思是不必感叹门外路上尘沙飞扬的辛苦。第六句意思是只觉得斋居的清净世界里岁月悠长闲适。第七句意思是院子里阴凉处的苔藓没有让人打扫。第八句意思是红色的石榴花落下,点缀在青绿色的地面上。释义全部采用直白的口语表达,没有额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗是梅尧臣回应欧阳修的唱和之作,描写了景灵宫斋祀期间的清幽环境。诗人先称赞欧阳修的文才,再描写斋居所见的黄鹂、朱幕、阴苔、榴花等景致,接着抒发自己远离世俗纷扰的闲适心情。全诗内容围绕斋居生活展开,整体风格平淡自然,没有华丽的辞藻堆砌,清晰传达出宋代文人清雅的生活审美。
跨学科 · 是什么
北宋致斋制度历史学
对应诗句是“况复斋祠向静坊”。文学表达是点明斋祀的地点环境清幽。科学事实是北宋皇家祭祀前有严格的致斋制度,参与官员需在指定场所斋戒3至7天,期间不得处理政务、不得接触荤腥、不得与家眷同住,目的是保持身心清净,表达对祭祀对象的恭敬。这项制度是北宋礼制的重要组成部分,多见于《宋史》的相关记载。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为七言律诗,诵读时每句的断句节奏采用2-2-2-1的结构,比如“翰林/文字/本/雄强,况复/斋祠/向/静坊”。整体诵读语速要放缓,语气要平和舒缓,不要有过于激昂的情绪表达。首联读时带称赞的语气,颔联读时带平缓的叙事感,颈联读时带悠然的抒情感,尾联读时带淡淡的闲适感。诵读时重音可以放在“雄强”“静坊”“无去意”“动微凉”“尘沙苦”“岁月长”“未教扫”“点青苍”这些关键词上。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颈联“不嗟门外尘沙苦,只觉壶中岁月长”的转折对比句式。句式结构为“不嗟+外界的困难/苦楚,只觉+自身所处环境的美好/闲适”。仿写时要注意前后两句的对比关系,前句写外界的负面状态,后句写自身的正面感受。比如可以仿写为“不嗟案头笔墨苦,只觉书中岁月长”,也可以仿写为“不嗟户外寒风烈,只觉屋内暖茶温”。仿写的句子不需要严格对仗,只要符合前后对比的逻辑即可。
名句日常写作应用
核心名句“不嗟门外尘沙苦,只觉壶中岁月长”可以用于多种日常写作场景。比如写自己居家学习、专注于爱好时的状态,就可以用这句诗来表达自己不受外界干扰、沉浸在自己世界里的愉悦。也可以用于写乡村生活、隐居生活的散文,表达远离城市喧嚣的闲适感受。还可以用于写读书心得、练字心得等主题的短文,凸显沉浸在精神世界里的满足感。应用时不需要额外解释诗句含义,直接引用即可让读者明白表达的意境。
关联知识图谱
欧阳修《景灵致斋见怀》酬唱赠答
本诗标题明确标注为“依韵和永叔景灵致斋见怀”,永叔是欧阳修的字,说明本诗是对欧阳修原作的唱和回应,两首诗用完全相同的韵脚。二者均作于景灵宫斋祀期间,是北宋文人同僚唱和的典型作品。

名句 CLASSIC LINES

不嗟门外尘沙苦,只觉壶中岁月长
该句为本诗核心名句,以对比手法凸显斋居的清净闲适。

标签 TAGS

作者 POET

梅尧臣 1002年-1060年
北宋官员、现实主义诗人,宋诗革新运动重要代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待