送韩持正寺丞知余姚

君家二仲父,连为吴越宰。

钱唐与萧山,治迹应无改。

鱼虾莫厌腥,网罟从人采。

天晴姚江深,县鼓朝翻海。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感期许 · 送别
创作背景
北宋送别赴任创作背景
本诗创作于北宋仁宗嘉祐年间,是诗人送别友人韩持正赴余姚任知县的赠别之作,韩持正的两位叔父此前曾先后在吴越地区的钱塘、萧山两地任地方长官,留下了广受认可的清明治绩,诗人因此创作本诗,对友人提出施政期许。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,是中国古代诗歌体裁的一种,起源于汉代,每句固定五字,不要求严格的平仄对仗与押韵规则,创作自由度较高,在唐宋时期依然被文人广泛用于抒怀、送别、纪事等场景,是古典诗歌体系中历史最悠久的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是对友人韩持正赴余姚任职的美好期许,希望他能继承家族前辈的清明治绩;第二层是朴素的民本思想,寄望友人到任后体恤当地民生,放宽渔业限制,保障百姓生计,全诗无传统送别诗的离愁别绪,整体基调积极昂扬。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
二仲父指友人的两位叔父,寺丞是宋代中央官署的低级文官官职名,知余姚指担任余姚县的知县,是一县的最高行政长官,网罟指古代捕鱼用的各类网状工具,县鼓指古代县衙设置的用来报时、召集差役的鼓。这些字词都是宋代日常公务场景中的常用表述,没有生僻含义,读者可以结合上下文轻松理解。
逐句白话释义
第一句的意思是你家的两位叔父,接连在吴越地区担任地方长官。第二句的意思是他们在钱塘和萧山任职时,留下的良好治绩应该还没有被人们遗忘。第三句的意思是到任后不要嫌弃鱼虾带有腥气,要允许当地百姓自由捕捞水产维持生计。第四句的意思是天晴的时候姚江水深流缓,清晨县衙的鼓声响起,仿佛震动了远处的海面。释义全部采用直白的口语化表达,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这是一首北宋时期的赠别诗作,写作目的是送别友人韩持正到余姚担任知县。诗人首先肯定了友人两位叔父在吴越地区的良好治绩,之后对友人提出了体恤民生的施政要求,最后想象了友人到任后当地政治清明、民生安乐的美好场景。全诗没有描写离别的伤感情绪,整体传递出积极向上的美好期许,核心是对儒家仁政思想的朴素表达。
跨学科 · 是什么
姚江地理特征地理学
姚江位于今天的浙江省东部,是宁波重要的母亲河之一,古代也叫舜江、余姚江,发源于四明山,最终汇入甬江流入东海。姚江流经余姚城区的河段水面宽阔,水量稳定,自古以来就是重要的航运通道,也是余姚当地渔业生产的主要水域。诗中描写的天晴时水深的场景,完全符合姚江的实际水文特征,没有过度的艺术夸张。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是标准的五言诗,每句的诵读断句为2-3结构,依次是君家/二仲父,连为/吴越宰,钱唐/与萧山,治迹/应无改,鱼虾/莫厌腥,网罟/从人采,天晴/姚江深,县鼓/朝翻海。诵读时整体语气要平缓亲切,前四句语气平实,后四句可以适当提高音量,带一点昂扬的情绪,不需要带悲伤的语气。每句诵读时间控制在2秒左右,句与句之间停顿1秒,全诗诵读总时长控制在30秒左右即可。
基础句式仿写指导
可以学习本诗先铺垫背景、后提出期许的结构,仿写送别亲友赴任、升学的日常句子。仿写时要先点明对方的优势背景,之后提出合理的期许,语言要平实真诚,不要过度堆砌华丽的辞藻。参考仿写示例:你家两位兄长,接连考上名校,勤奋与踏实的学风,你应该也会继承。到了大学不要嫌实践活动辛苦,多参与多尝试提升自己的能力,晴天时大学校园的湖面波光粼粼,你未来的发展也会十分开阔。仿写的句式不需要严格和原诗一致,只要符合结构逻辑即可。
名句写作应用指导
核心名句“鱼虾莫厌腥,网罟从人采”可以用于描写基层干部体恤民生、鼓励地方特色产业发展的写作场景,也可以用于描写传承前辈良好作风的内容。日常写作应用示例:当地驻村干部秉持“鱼虾莫厌腥,网罟从人采”的理念,没有嫌弃水产养殖的脏和累,主动帮村民打通销售渠道,带动了全村的水产养殖业发展,实现了全村脱贫增收。应用时要注意贴合体恤民生、尊重群众生产方式的核心内涵,不要用在无关的场景中。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
这两首诗都是送别友人赴地方任职的赠别作品,都突破了传统送别诗多写离愁别绪的套路,没有悲伤的情绪,整体基调积极昂扬,都表达了对友人的美好期许。《送杜少府之任蜀州》是唐代送别诗的经典代表,本诗是宋代送别诗的特色作品,二者都是古典送别诗中风格明快的典型代表,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

鱼虾莫厌腥,网罟从人采
本句表达了体恤民生的施政理念,是诗人对友人的劝勉。

标签 TAGS

作者 POET

梅尧臣 1002年-1060年
北宋官员、现实主义诗人,宋诗革新运动重要代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待