答建州沈屯田寄新茶

春芽研白膏,夜火焙紫餠。

价与黄金齐,包开青蒻整。

碾为玉色尘,远及芦底井。

一啜同醉翁,思君聊引领。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感喜爱 · 思念
创作背景
酬答友人寄茶
本诗为梅尧臣酬答建州沈姓屯田员外郎寄赠新茶之作,创作于北宋庆历年间。当时沈氏任职于福建建州,当地为宋代贡茶核心产区,初春新茶制成后沈氏寄赠梅尧臣,梅尧臣收到后写下本诗回赠,属于典型的文人唱和作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,是中国古代诗歌的常见体裁。该体裁起源于汉代,全篇每句固定为五字,格律限制宽松,可灵活选用平仄韵脚,长于写实叙事与抒情,在唐宋时期仍被文人广泛使用,是中国古典诗歌的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对友人所寄建州新茶的珍视与喜爱之情,二是饮茶时对远方友人的深切思念之情。整体情感朴素真挚,无刻意雕饰,符合北宋前期诗文革新运动的审美追求,是宋代文人交游情感的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
重点字词注释如下:研指将蒸过的茶芽反复研磨成膏状的工序。焙指用低温炭火长时间烘烤茶饼的制茶工序。蒻指鲜嫩的蒲苇叶,宋代常用它来包裹珍贵茶饼防潮。啜指小口饮用,是古代文人饮茶时的常用动作。引领指伸长脖子向远处眺望,用来形容深切盼望思念的状态。屯田是宋代官职名,屯田员外郎为七品阶官,常兼任地方差遣。所有字词均为宋代诗文常用语义,无生僻通假字与古今异义情况。
逐句白话释义
逐句白话释义如下:春天的茶芽被研磨成洁白的茶膏,夜间用炭火烘烤成紫色的茶饼。这款茶的价格和黄金一样昂贵,拆开包裹就能看到整齐的青嫩蒲苇衬垫。把茶饼碾成像玉一样细腻的粉末,取来芦底井的清甜井水来煮茶。喝一口茶就像和醉翁同饮一样惬意,思念你的时候我就伸长脖子向你所在的方向眺望。每句释义均忠实于原文语义,无额外文学修饰。
核心主旨概括
本诗核心内容可概括为三个部分,第一部分描写友人所寄建州新茶的制作工艺与珍贵价值。第二部分描写作者收到茶后碾茶、煮茶的完整过程。第三部分抒发作者饮茶时对寄茶友人的深切思念之情。全诗围绕“寄新茶”的核心事件展开,内容朴素真实,情感真挚动人,清晰传递了友人之间的深厚情谊。没有复杂的隐喻与晦涩的用典,适合所有读者理解阅读。
跨学科 · 是什么
建州茶芽植物学
诗句中提到的春芽是春季刚萌发的茶树新芽,是制作茶叶的核心原料。茶树适合生长在温暖湿润、酸性土壤的山地环境,福建建州的气候和土壤条件非常适合茶树生长。春季茶树新芽的氨基酸含量最高,制作出的茶叶香气浓郁口感鲜爽,因此是制作上等茶叶的首选原料。宋代建州出产的团茶是当时最名贵的茶叶品种,专供皇室与上层文人享用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言古诗,诵读时每句采用二二三的断句节奏即可。第一句读作春芽/研/白膏,第二句读作夜火/焙/紫餠,重音放在“研”“焙”两个动词上,突出制茶的工艺感。第三四句重音放在“黄金齐”“青蒻整”上,突出茶的珍贵。第五六句重音放在“玉色尘”“芦底井”上,突出碾茶煮茶的雅致。最后两句语速放缓,重音放在“同醉翁”“聊引领”上,传递出思念的绵长感。整体诵读语气要平缓柔和,符合宋诗淡雅的风格。
句式仿写指导
本诗前四句采用铺陈叙事的句式,非常适合仿写描写收到珍贵礼物的场景。仿写时可以先描写礼物的制作过程,再写礼物的珍贵,最后写包装的精致。示例仿写:“新稻磨白米,夜火蒸糕红。价与珠玉齐,包开彩纸整。”仿写时要注意每句为五字,前两句对仗工整,第三句用类比突出礼物的珍贵,第四句写拆包装的场景。这种句式简单易懂,适合日常写作练习使用。
名句写作应用
核心名句“一啜同醉翁,思君聊引领”适合在多种写作场景中使用。第一种场景是写收到亲友寄来的特产礼物时,可以用这句诗表达对亲友的思念和感谢。第二种场景是写怀念远方的友人时,可以用这句诗传递思念的情感。第三种场景是写茶文化相关的文章时,可以用这句诗表现古代文人饮茶的雅致和交友的情趣。使用时直接引用原句即可,不需要额外解释,大多数读者都能理解诗句的含义。
关联知识图谱
北苑贡茶同源物产
本诗中提到的建州新茶就是宋代著名的北苑贡茶,北苑是建州境内的贡茶核心产区,出产的团茶是宋代最高等级的茶叶品种。两者同属宋代建州出产的名贵茶叶,关联依据来自《宋史·食货志》中关于贡茶的记载。

名句 CLASSIC LINES

一啜同醉翁,思君聊引领
本诗核心名句为“一啜同醉翁,思君聊引领”,该句将饮茶的惬意与对友人的思念自然融合,语言质朴动人,是诗中点睛之笔。

标签 TAGS

作者 POET

梅尧臣 1002年-1060年
北宋官员、现实主义诗人,宋诗革新运动重要代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待