淳熙四年二月既望静江守臣张某奉诏劝农于郊乃作熙熙阳春之诗二十四章章四句以示父老俾告于其乡之人而歌之 其一○

嗟尔父老,其训其诫。

俾务于本,惟土物爱。

基础信息 BASIC

体裁
情感爱民
创作背景
淳熙四年劝农礼创作
本诗创作于南宋淳熙四年(公元1177年)农历二月十六日。时任静江府最高长官奉宋孝宗诏书,前往郊外举行官方劝农仪式,为向百姓宣谕劝农要求,创作了二十四章四言诗,此为第十章。创作目的是让父老传唱,把重农要求传递给所有乡民。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于四言古诗体裁,是古代用于官方劝勉农耕的专属诗歌类别。四言诗是我国最早成熟的诗歌体裁,句式整齐、节奏平缓,适合用于正式宣教类场景。历代劝农诗多采用四言体例,便于普通百姓记诵传播。
情感 · 解读
本诗核心情感是地方官员对基层百姓的恳切劝导,没有华丽修饰,完全以务实的态度传递朝廷重农的政策导向。情感层次平实真挚,体现了古代儒者官员爱民护民的治理理念,是宋代官方宣教类诗歌的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“嗟尔”是古代对长辈或民众的呼告语,相当于“各位啊”。“父老”指乡村里的年长乡亲,是古代官方对基层百姓的尊称。“训诫”在这里指官府发布的劝勉和告诫。“本”特指农业生产,是古代社会公认的立国根本。“土物”指本地土地上出产的各类农作物。“既望”指农历每月的十六日,是古代常用的日期表述方式。这些字词都没有生僻义,符合当时普通百姓的认知水平。
逐句白话释义
第一句“嗟尔父老”直接翻译为“各位父老乡亲啊”。第二句“其训其诫”翻译为“你们一定要听从教导、牢记告诫”。第三句“俾务于本”翻译为“要全力做好农业这个根本事务”。第四句“惟土物爱”翻译为“一定要爱惜本土出产的各类农作物”。全诗没有任何晦涩的表达,直白易懂,适合面向普通百姓宣讲。整体语气恳切平和,没有官方文书的生硬感。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋官方劝农宣教类诗歌的一章,核心内容是劝导乡村百姓重视农业生产。诗歌直白传递了朝廷以农为本的政策导向,呼吁百姓爱惜本土出产的农作物,认真开展春季农耕活动。整体内容务实接地气,完全服务于劝农的实际政务需求,没有多余的文学修饰。是我们了解南宋基层治理方式的直观文本材料。
跨学科 · 是什么
古代劝农制度社会学
劝农是古代官方重要的政务活动,目的是提醒百姓及时开展农耕,保障全年粮食生产。每年春季是官方集中开展劝农活动的时间,一般会有专门的仪式,同时会发布通俗易懂的劝农文告,方便百姓理解记忆。这类活动对保障古代农业生产秩序有重要的作用,是古代基层治理的重要组成部分。普通百姓通过这类活动可以明确朝廷的农业政策导向,合理安排全年的生产活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时语速要放缓,语气要恳切平和,适合面向公众宣讲的场景。断句节奏为:嗟尔/父老,其训/其诫。俾务/于本,惟/土物爱。读第二句“其训其诫”时要加重语气,突出劝导的郑重性。读第四句“惟土物爱”时要放缓语速,传递出对本土物产的珍视感。整体诵读不需要夸张的情感表达,保持平实稳重的风格即可。适合集体诵读,便于百姓记诵传播。
句式仿写指导
本诗采用的是四言祈使句式,结构为“呼告+要求”,适合用于公开劝导类的内容创作。仿写时可以按照“嗟尔+受众,其X其X。俾务于X,惟XXX爱”的结构进行创作。比如面向学生群体可以仿写为“嗟尔同窗,其勤其勉。俾务于学,惟时日惜”。面向职场群体可以仿写为“嗟尔同仁,其诚其专。俾务于业,惟信誉先”。仿写时要注意用词平实易懂,符合受众的认知水平,突出劝导的核心要求即可。
名句写作应用
核心名句“俾务于本,惟土物爱”适合用于和农业发展、乡村振兴、本土产业相关的写作场景。比如写乡村发展主题的作文时,可以写“古人有言‘俾务于本,惟土物爱’,我们发展乡村产业要立足本地农业资源,发掘本土特色物产的价值,走出符合本地实际的振兴之路”。也可以用于地方产业发展相关的宣传文稿,表达立足本土资源、深耕核心产业的发展理念。应用时不需要额外解释含义,大多数读者都能理解诗句传递的内涵。
关联知识图谱
中国古代劝农诗同体裁
本诗属于中国古代劝农诗的范畴,这类诗歌都是官方用于劝导农耕的宣教类作品,普遍采用平实易懂的语言风格,服务于政务需求。从汉代到清代都有大量劝农诗创作,是中国古代诗歌中实用性很强的一个类别。

名句 CLASSIC LINES

俾务于本,惟土物爱
直白点明了劝农的核心要求。

标签 TAGS

作者 POET

张栻 1133-1180
南宋道学代表人物,湖湘学派核心学者,岳麓书院主持者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待