送曾裘父

交旧间何阔,能来浃日留。

还寻佳橘颂,惜别仲宣楼。

探古书盈屋,忧时雪满头。

绝思黄阁老,招隠意绸缪。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 赞美 · 隐逸
创作背景
张栻赠别曾协
本诗为南宋理学家、文学家张栻所作,是送别友人曾协(字裘父)的赠别诗。曾协为北宋文学家曾巩侄孙,有才名却淡泊仕进,此次与张栻相聚十余日后辞归,张栻作此诗相赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的核心体裁之一,定型于初唐时期,每首共8句,每句5字,需严格遵循平仄、押韵、对仗的固定规范,是唐以后古典诗歌创作的主流体裁之一,兼具格律美感与抒情自由度。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,一是与久别老友短暂相聚后再别离的不舍惜别之意,二是对友人博览群书、心忧家国的高洁品格的由衷赞赏之情,三是对友人淡泊仕进、选择归隐的人生志向的理解与认同。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是‘浃日’,是古代干支纪日的专用术语,指连续十天的时间。第二个重点词是‘橘颂’,是战国时期楚国诗人屈原的经典楚辞作品。《橘颂》以橘树为喻,歌颂了坚守高洁品格、不随波逐流的君子德行。第三个重点词是‘仲宣楼’,是位于古代荆州的知名历史古迹。这座楼因东汉末年文学家王粲(字仲宣)在此创作《登楼赋》而得名,是古代文人送别、登临的常用地点。第四个重点词是‘招隠’,也写作‘招隐’,既指朝廷征召隐士出仕的行为,也可指称赞归隐选择的诗文作品。
逐句白话释义
第一二句的意思是,我和老朋友已经分别了很久,这次你能来和我相聚了十天的时间。第三四句的意思是,你一直推崇屈原《橘颂》里的高洁品格,我们现在在仲宣楼不舍地话别。第五六句的意思是,你为了探寻古代典籍的学问,家里堆满了书籍,因为担忧当下的时局,头发都已经全部白了。第七八句的意思是,我十分感念朝中的那位德高望重的大臣,他招揽你、支持你归隐选择的心意十分诚恳深厚。
核心主旨概括
本诗是南宋文学家张栻送别友人曾协的赠别诗,既写出了与友人久别重逢、短暂相聚又要别离的不舍情绪,也高度赞扬了友人博览群书、心忧国事却淡泊名利的高洁品格,同时表达了对友人归隐人生选择的充分理解与美好祝福。
跨学科 · 是什么
仲宣楼历史沿革历史学
仲宣楼是我国古代著名的历史建筑,始建于东汉末年时期。这座楼的名称来源于东汉文学家王粲的字‘仲宣’。王粲为‘建安七子’之首,因避北方战乱来到荆州投靠刘表,曾登上这座楼创作了流传千古的《登楼赋》。后世便将仲宣楼视为抒发羁旅愁思、送别友人的标志性地点。本诗中提及仲宣楼,正是借用了这一建筑的文化寓意,点明本次送别发生在荆州地区。仲宣楼历经多次损毁与重建,现存建筑为当代复建,位于湖北省荆州市古城墙东南角。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓低沉,体现送别诗的抒情基调。每句五字按照‘二三’的节奏断句,比如‘交旧/间何阔,能来/浃日留’。读前两句时语气要略带欣喜,体现与老友久别重逢的愉悦。读三四句时语气放缓,带出惜别的不舍情绪。读五六句时语气要加重,饱含对友人的赞赏之情。读最后两句时语气放柔,体现对友人选择的理解与祝福。整体语速不要过快,每联之间稍作停顿,让情感有充分的抒发空间。
句式仿写指导
可以仿写本诗对仗的句式,用前后两句相对的结构刻画人物形象。比如要写一个勤奋学习的同学,就可以仿写‘探古书盈屋,忧时雪满头’的结构。可以写成‘刷题桌满卷,追梦志满心’,前后两句结构对称,内容相互呼应。仿写时要注意前后句的字数相等,对应的词语词性要保持一致。名词对名词,动词对动词,形容词对形容词,让对仗更加工整。日常写作中多用这种对仗句式,可以让语言更有节奏感,更富表现力。
名句写作应用
‘探古书盈屋,忧时雪满头’这句可以用在描写潜心治学、心怀家国的人物的作文里。比如写自己的老师,就可以说‘我的语文老师已经年近六十,却依然手不释卷,关心时事,真可谓是“探古书盈屋,忧时雪满头”’。也可以用在赞美古代文人、当代学者的文章里。用来表现人物既有深厚的学识积累,又有强烈的社会责任感。日常写作中引用这句诗,可以让人物形象更加鲜明,也能提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
《橘颂》同典故
本诗中‘佳橘颂’指代屈原所作《橘颂》,借用其高洁品格的文化寓意,二者属于典故来源的关联关系。
《登楼赋》同典故
本诗中‘仲宣楼’的典故来源于王粲所作《登楼赋》,二者属于典故来源的关联关系。

名句 CLASSIC LINES

探古书盈屋,忧时雪满头
该句为全诗核心名句,以工整的对仗刻画出主人公博览古籍、心忧时局的名士形象。

标签 TAGS

作者 POET

张栻 1133-1180
南宋道学代表人物,湖湘学派核心学者,岳麓书院主持者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待