元日访丁端叔安抚二首 其二

节中应接可辞烦,客子回车重慨然。

比我过秦应一笑,想君出峡富千篇。

前知此别非久别,定复新年胜故年。

红药紫薇方次第,莫占风色问春田。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 送别
节日春节
月份正月
创作背景
庆元年间访丁逢作
本诗为南宋文人陈造于庆元二年(1196年)元日,拜访时任荆湖北路安抚使的友人丁逢(字端叔)时所作,为二人交游酬赠的作品,创作动因是新年访友后的临别赠寄。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,为近体诗的一种,起源于南北朝时期,成熟于初唐,格律严谨,全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联对仗,平仄、押韵均有固定规范,在宋代是文人交游酬赠常用的文体形式。
情感 · 解读
本诗核心情感包含元日访友的亲切愉悦、短暂相聚后别离的怅惘,以及对友人仕途前景、新年际遇的真挚祝福,整体基调积极明快,契合新年的喜庆氛围。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 元日:农历正月初一,即春节。2. 丁端叔:丁逢,字端叔,南宋官员,当时任荆湖北路安抚使。3. 安抚:安抚使的简称,宋代地方军政长官。4. 客子:诗人自称。5. 过秦:此处化用贾谊《过秦论》的典故,指诗人到访荆楚地区的经历。6. 出峡:指丁逢此前从四川三峡地区调任出来的经历。7. 红药紫薇:两种花名,宋代常用以代指翰林院、六部等清贵官职,此处喻指高官职位。8. 风色:风向、天气,代指前途运势。
逐句白话释义
1. 新年节日里应酬接待繁多,实在没法推辞这些烦扰。2. 我这个访客调转车头准备返程,心中又生出许多感慨。3. 你要是把我这次来到荆楚的经历和你之前的经历相比,应该会付之一笑吧。4. 想来你从三峡出来之后,肯定已经创作了很多优秀的诗篇。5. 我知道我们这次分别不是长久的分开。6. 新的一年一定会比过去的一年更好。7. 清贵的官职升迁就要依次轮到你了。8. 你不用观测运势,操心普通的农耕生计啦。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人新年时节拜访友人丁逢的经历,抒发了二人短暂相聚后别离的感慨,表达了对友人才华的赞赏、对未来重聚的期待,以及对友人仕途顺遂、新年诸事如意的真挚祝福,整体情感真挚,基调积极明快,契合新年的喜庆氛围。
跨学科 · 是什么
宋代春节交游习俗民俗学
本诗提到的元日访友是宋代春节的传统习俗,宋代新年期间官员、文人普遍会互相拜访庆贺,馈赠诗文,是当时重要的社交活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要明快舒展,首联节奏稍缓,读出感慨的情绪;颔联语气轻松,读出对友人的亲近感;颈联语气上扬,读出笃定的祝福感;尾联语气明快,读出期许的意味。断句参考:节中/应接/可辞烦,客子/回车/重慨然。比我/过秦/应一笑,想君/出峡/富千篇。前知/此别/非久别,定复/新年/胜故年。红药/紫薇/方次第,莫占/风色/问春田。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗颈联“前知XX非XX,定复XX胜XX”的句式,用于表达对未来的美好期许,比如仿写为“前知此去非远路,定复今朝胜昨朝”,或者“前知此难非长难,定复明日胜今日”,句式整齐,情感直白有力,适合用于祝福、赠别场景。
核心名句日常写作应用
名句“前知此别非久别,定复新年胜故年”适合用于新年贺卡文案、亲友离别赠言、年终总结结尾等场景,比如给即将分别的同学写赠言可以用:“我们马上就要毕业各奔东西,但正如古诗所说‘前知此别非久别,定复新年胜故年’,相信我们很快就能重聚,大家未来都会越来越好。”
关联知识图谱
王安石《元日》同主题
两首作品均以新年为创作背景,都表达了对新年的美好期许,属于同主题的宋代诗歌作品。
陈造《次韵丁端叔喜雪》同作者
两首作品均为陈造赠给友人丁逢的酬赠诗,属于同一作者写给同一交往对象的相关作品。

名句 CLASSIC LINES

前知此别非久别,定复新年胜故年
该句是本诗核心名句,以直白明快的语言表达了对重聚的期待和对新年的美好祝愿,因情感真挚积极,被后世广泛用于新年祝福、赠别寄语等场景,历代选本多将其作为宋代新年赠诗的代表性佳句收录。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待