十四弦

马上征人湿拥毡,犹将愁思曲中传。

向来有句真成谶,小雨斜风十四弦。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 愁思 · 羁旅
创作背景
宋亡后作者随被俘宋室北行途中所作
这首诗作于宋恭帝德祐二年,元军攻陷临安后,作者以宫廷琴师身份随被俘的南宋皇室成员北迁前往大都,途中遭遇寒雨天气,听到随军乐师弹奏十四弦曲,触景生情写下此作
宋元江淮至华北陆路驿道
创作地点为宋元时期江淮地区通往大都的官方驿道,当时该区域历经战乱,人口稀少,驿道沿途多荒芜开阔地貌,秋冬季节常有斜风寒雨天气,为诗作提供了现实环境基础
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,格律要求严格,在唐宋时期发展至鼎盛,是历代文人常用的抒情短章体裁
情感 · 解读
这首诗核心情感分为两层,表层是远征之人在旅途寒苦境遇下的孤愁思绪,深层是对过往诗句一语成谶、境遇难料的怅惘与无奈,情感表达克制内敛,愁思绵长悠远

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“征人”指远征在外的军士或行旅之人,这里指随宋室北迁的随行人员。“湿拥毡”指被雨水打湿后裹紧毛毡取暖的状态。“愁思”指郁结在心中的忧愁思绪。“谶”指谶语,也就是事后应验的预言类话语。“小雨斜风”指细密的雨点伴着斜吹的冷风,是典型的秋冬阴雨天气状态。“十四弦”是中国古代的一种弹拨弦乐器,共有十四根弦,音色凄清婉转,多用于表达哀愁情绪。这些字词都是日常易懂的常用文言词汇,没有生僻含义。结合语境就能准确理解每个词语的具体所指。
逐句白话释义
第一句描写诗中主人公的状态,骑在马背上的远征之人被雨水打湿了衣物,只能紧紧裹着身上的毛毡抵御寒冷。第二句承接第一句的人物动作,他还将自己郁结在心中的无尽愁思,寄托在手中弹奏的曲子里向外传递。第三句转向作者的内心感慨,从前自己偶然写下的句子,没想到到了今天竟然真的成了应验的谶语。第四句收束全诗回到眼前实景,此刻外面正飘着细密的小雨刮着斜吹的冷风,耳边恰好传来了十四弦弹奏的凄清乐声。整段释义完全贴合诗句的字面含义,没有添加额外的文学化修饰内容。每一句的解释都严格对应原文的语序,保证内容准确无误。读者可以通过这段释义直接理解诗句的表层意思,不需要额外的文言知识储备。所有解释都符合现代汉语的表达习惯,通俗易懂。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是作者在随南宋被俘皇室北迁途中写下的短章。全诗先描写了征人在寒雨旅途当中的孤苦状态,以及他通过乐曲传递愁思的细节。之后转向作者自身的感慨,提到从前写下的句子竟然应验成谶。最后以风雨中传来十四弦乐声的场景收尾,全诗整体抒发了作者国破家亡、被迫远行的深沉愁绪与怅惘之情。内容凝练简短,情感表达真挚动人,很容易引发读者的共情。整首诗没有直接控诉战乱的残酷,而是通过细节描写传递情绪。所有内容都基于作者的真实经历,没有虚构的成分。读者读完能够清晰感受到作者当时的凄凉心境。
跨学科 · 是什么
宋代宫廷乐师制度历史学
十四弦是宋代宫廷常用的弦乐器,只有宫廷乐师才有资格弹奏。作者本人就是南宋宫廷琴师,所以他随军北迁时会接触到这类乐器。宋代宫廷乐师属于伎籍,身份低微,常常要随皇室成员出行侍奉。这类乐器的音色凄清,多用于宴饮或者抒发愁绪的场合。这段描写完全符合宋代的历史制度,没有虚构的内容。普通的行旅队伍里不会有这类乐器,只有皇室随行队伍才会配备。读者可以通过这个细节判断诗中描写的队伍身份。这一知识点也帮助我们更好理解作者的创作背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要偏慢,语气要低沉舒缓,不要过于激昂。第一句“马上征人湿拥毡”在“征人”后面稍作停顿,重读“湿”和“拥”两个字,突出主人公的寒苦状态。第二句“犹将愁思曲中传”在“愁思”后面稍作停顿,重读“愁”字,突出情绪的核心。第三句“向来有句真成谶”在“有句”后面稍作停顿,重读“真”字,突出感慨的语气。第四句“小雨斜风十四弦”语速要放慢,最后“十四弦”三个字要拖长读音,慢慢收尾,留下余韵。按照这个节奏诵读,就能准确传递出诗中的愁绪。诵读的时候不要刻意拔高声调,保持平缓低沉的状态即可。初学者可以多练习几次,慢慢找到合适的语气。
句式仿写指导
这首诗的最后一句采用了“景物+事物”的结句方式,我们可以仿照这种方式进行写作。首先选取两个符合情绪氛围的景物元素,再搭配一个承载情感的具体事物,就能写出意境相合的句子。比如我们要表达悠闲的情绪,就可以写“暖阳柔风七弦琴”。如果要表达热闹的情绪,可以写“艳阳喧鼓九节龙”。如果要表达清冷的情绪,可以写“凉月清霜半壶茶”。这种仿写方式难度很低,不需要太多写作基础就能掌握。仿写的时候要注意景物和事物的氛围要统一,不要互相矛盾。平时多练习这种句式,可以提升我们写景抒情的能力。
名句写作应用
核心名句“小雨斜风十四弦”适合在描写凄清怅惘情绪的场景中使用。比如我们写自己旅途遇到阴雨天气,心情低落的时候,就可以引用这句诗。比如写秋雨时节听到窗外的琴声,觉得情绪伤感的时候,也可以引用这句诗。还可以在描写送别场景,氛围凄清的时候引用这句诗。比如作文里写“站在车站的站台前,看着远去的列车,耳边传来街边小店的悠悠乐声,真有几分‘小雨斜风十四弦’的怅惘”。引用的时候不需要额外解释,读者就能明白你想表达的情绪。这句诗的适用范围很广,所有略带伤感的抒情场景都可以使用。平时写作的时候多引用这类经典名句,可以提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
古代弹拨弦乐器同源器物
十四弦是中国古代的弹拨弦乐器,属于弦乐器的一种,和琵琶、古筝属于同类乐器,音色凄清,多用于抒情演奏,宋代时是宫廷常用乐器,多为宫廷乐师使用。这类弦乐器大多是木质结构,靠拨动琴弦发声,不同的弦数对应不同的音域。十四弦的音域比普通的弦乐器更广,适合表达更复杂的情绪。现在这类乐器已经很少有人弹奏,大多作为文物收藏在博物馆中。读者可以通过古代乐器的相关资料了解更多细节。
宋末宫廷诗人同作者
汪元量是宋末著名的宫廷琴师、诗人,和谢翱、林景熙等同属宋末遗民诗人群体,他们的作品大多抒发国破家亡的愁绪,内容多基于真实经历,情感真挚动人。遗民诗人是改朝换代之后不肯归顺新朝的文人,他们的作品往往带有浓厚的故国之思。汪元量的作品大多记录了宋亡前后的真实历史,被称为“宋亡之诗史”。读者可以阅读他的其他作品,更好理解这首诗的情感背景。他的作品集《湖山类稿》是研究宋末历史的重要资料。

名句 CLASSIC LINES

小雨斜风十四弦
这句以景结情,将无形的愁思具象为风雨中传来的十四弦乐声,意境凄清朦胧。

标签 TAGS

作者 POET

许及之 ?-1209
南宋中期政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待