林子中知府挽诗 其二

畴昔因难弟,夤缘幸识君。

宦途俱别日,苕水再披云。

劳苦惊多病,悲凉惜离群。

斗金峰下路,铎挽不堪闻。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
挽诗创作背景
本诗为南宋诗人虞俦悼念时任湖州知府林子中的组诗第二首,创作于南宋孝宗淳熙年间(1174-1189年),林子中在湖州任上病逝后,虞俦因与二人有旧交,写下两首挽诗表达悼念,创作动因纯粹为私交追悼,无官方应制属性。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言律诗,为古代哀祭类诗歌的一种,专门用于悼念逝者,全篇共8句,每句5字,符合近体诗格律规范,在宋代常用于官方、私交场合的追悼写作,历代文体定位为抒情纪实类应用诗歌。
情感 · 解读
本诗核心情感为对已故友人林子中知府的真挚悼念,包含三层肌理:一是追忆二人相识相交的过往情谊,二是惋惜友人盛年病逝、友人群体离散的悲凉,三是听闻丧报时的沉痛不舍,历代主流解读均认可其情感真挚、毫无虚饰的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“难弟”是对他人弟弟的美称,指林子中的弟弟。“夤缘”指借着机缘。“苕水”指苕溪,是今浙江湖州境内的河流。“披云”指会面,代指友人相见。“铎挽”指送葬队伍敲的铎铃和唱的挽歌。这些字词都是宋代日常诗文常用的表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
从前因为你的弟弟,我有幸借着机缘认识了你。后来我们在仕途上各自分别,在苕水之畔才再次相见。我震惊地听说你常年多病身体劳苦,心里悲凉地惋惜你离开了友人的群体。走在斗金峰下的路上,送葬的挽歌和铎铃声我实在不忍心听下去。
核心主旨与内容概括
本诗是作者为悼念已故友人林子中所作,先后回忆了二人相识、分别、重逢的过程,交代了友人病逝的情况,最后在尾联直接抒发了听闻丧讯的悲痛心情,全篇语言平实,情感真挚,没有多余的修饰,完全是真情实感的自然流露。
跨学科 · 是什么
苕水、斗金峰地理信息地理学
苕水就是现在的苕溪,是浙江北部的重要河流,分为东苕溪和西苕溪,都流经湖州境内,最终注入太湖。斗金峰是天目山的支脉山峰,位于现在浙江省湖州市安吉县境内,现在依然是当地的知名自然景观,宋代时就是湖州士人常去游览的地方。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要低沉舒缓,语速较慢。断句参考:畴昔/因/难弟,夤缘/幸/识君。宦途/俱/别日,苕水/再/披云。劳苦/惊/多病,悲凉/惜/离群。斗金峰/下路,铎挽/不堪闻。读尾联的时候语气要加重,表现出悲痛的情绪。
基础句式仿写指导
可以仿写“XX惊XX,XX惜XX”的转折句式,先写听到消息的惊讶,再写后续的情绪,比如“乍见惊华发,深谈惜旧缘”,就是先写看到老朋友白头发的惊讶,再写聊天时珍惜旧情谊的心情,这个句式适合用来写和久别友人相关的内容。
核心名句写作应用
“斗金峰下路,铎挽不堪闻”可以用在追悼亲友、前辈的文章里,用来表达自己在送葬时不忍听闻挽歌的悲痛心情,比如写追悼恩师的作文时,可以改成“青枫岭下路,铎挽不堪闻”,把地名换成实际的送葬地点,就能很好地抒发悲痛情绪。
关联知识图谱
《林子中知府挽诗 其一》同组作品
两首诗是同一时间为同一悼念对象创作的组诗,第一首侧重写林子中的为官政绩,第二首侧重写二人的私人交谊,内容互为补充,共同构成了完整的悼念内容。

名句 CLASSIC LINES

斗金峰下路,铎挽不堪闻
本句为全诗核心名句,是尾联直接抒发悼念之情的点睛之笔。

标签 TAGS

作者 POET

虞俦
南宋中期官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待