挽余丞相 其一

淑气含公鼎,明时预政机。

仲山维补衮,文子不胜衣。

南国恩偏厚,东山志偶违。

一为天下恸,无以我公归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 赞美 · 追思
创作背景
南宋宁宗朝余端礼逝世
本诗为南宋文人虞俦为悼念宁宗朝丞相余端礼所作,创作时间为南宋庆元六年(1200年)余端礼逝世后,是当时官方悼亡体系外的私人文人挽诗创作。余端礼生前官至左丞相,谥号忠肃,为官清廉有政声,得到朝野普遍认可。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典近体诗体裁五言律诗,全诗共8句,每句5字,符合近体诗押韵、对仗的基本规范。五言律诗起源于南朝齐永明时期,初唐后逐步定型,是唐宋时期文人常用的抒情言志体裁,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为对已故余丞相的深切悼亡追思,既赞颂了其辅政期间的贤明功绩、惠民恩德,也抒发了朝野上下对其离世的普遍悲痛,情感真挚沉郁,符合宋代挽诗的典型抒情特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
公鼎是对高级官员的尊称,这里指代余丞相的职位。政机指国家政务的核心决策。补衮是典故,指补救帝王的过失。东山志是典故,指隐居的志向。恸指极度悲痛的哭泣。所有字词都符合宋代书面语的通用用法,没有生僻的通假字或古今异义情况。大家可以直接按照字面含义结合典故理解内容。
逐句白话释义
第一句是说美好高尚的品德都汇聚在余丞相身上,圣明的时代他参与国家核心政务的处理。第二句是说他像古代贤臣仲山甫一样能纠正帝王的过失,又像儒雅的文子一样谦恭温和,连衣服都仿佛承受不住重量。第三句是说他在南方任职时给百姓的恩泽格外深厚,本来想像谢安一样隐居东山的志向偶然没能实现。第四句是说全天下的人都为他的离世悲痛哭泣,再也没有办法让我们敬重的余公回来了。释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗是一首悼念南宋丞相余端礼的挽诗,全诗围绕余端礼的生平功绩展开描写。先赞颂了他的高尚品德和辅政的贤明,再讲他对百姓的恩泽和没能实现隐居的遗憾,最后抒发了天下人对他离世的深切悲痛。整首诗的情感真挚厚重,没有浮夸的赞美,完全符合挽诗庄严肃穆的写作要求。大家读完就能感受到当时的人对余丞相的敬重和不舍。
跨学科 · 是什么
南宋丞相制度历史学
这里涉及的历史学知识点是南宋的丞相制度,南宋的丞相是国家最高的行政长官,负责处理全国的政务,地位非常高。余端礼担任的左丞相是当时丞相序列里的最高职位,只有品德和能力都得到皇帝和百官认可的人才能担任。他去世后能得到文人专门写挽诗悼念,也和他的职位以及为官的好名声有直接关系。这是当时南宋政治体系里的常见现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要庄重沉缓,不能读得太轻快。每句的断句是2+3的节奏,比如“淑气/含公鼎,明时/预政机”。读到最后两句“一为/天下恸,无以/我公归”的时候,语气要适当加重,放缓速度,来体现悲痛的情感。大家诵读的时候可以多练习几次,把握好情感的分寸,不要显得太浮夸。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗最后两句的直抒胸臆的句式,用来表达对敬重的人的怀念之情。比如写悼念爷爷奶奶的作文,可以仿写为“一为全家恸,无以我亲归”,这样的句子情感真挚,很有感染力。仿写的时候只要把对应的对象替换掉就可以,不需要改动原来的句式结构。日常写作中用来表达深切的怀念情绪非常合适。
核心名句写作应用
核心名句“一为天下恸,无以我公归”可以用在悼念为国家和人民做出巨大贡献的人物的文章里。比如写悼念袁隆平院士的作文,就可以用这句话来表达全国人民对他离世的悲痛之情。用的时候不需要改动原句,直接引用就可以,能瞬间提升文章的情感厚度。大家日常写这类主题的作文都可以灵活使用这句话。
关联知识图谱
《蜀相》同主题
杜甫的《蜀相》是古代悼念贤相的经典作品,和本诗的主题完全一致,都是赞颂贤相的功绩,抒发对贤相离世的悲痛之情。两首诗的情感内核高度相似,大家学习的时候可以放在一起对比阅读,能更好地理解这类作品的写作特点。
仲山甫补衮同典故
“仲山维补衮”的典故来自《诗经·大雅·烝民》,讲的是周代贤臣仲山甫辅佐周宣王,敢于纠正周宣王的过失的故事。后世的诗文里常用“补衮”来指代贤臣敢于直言进谏,辅助帝王处理政务。本诗用这个典故是为了夸赞余丞相的贤明。

名句 CLASSIC LINES

一为天下恸,无以我公归
该句是本诗的核心名句,以直白沉郁的笔触写出了余端礼逝世后天下人的普遍悲痛。

标签 TAGS

作者 POET

虞俦
南宋中期官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待