用韵和仲兄

鼯鼠相将五技穷,东来岁月太匆匆。

冷官敢恨知音少,直道难教与俗同。

翻忆对床听夜雨,不堪举扇障西风。

诗来唤起还家梦,目断成行天际鸿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感失意 · 思亲
创作背景
南宋中期宦游和韵
本诗为南宋中期诗人虞俦的作品,创作于其担任宁国府教授任上。虞俦任职期间属于无实权的闲散冷官,仕途不顺,收到兄长虞仲寄赠的诗作后,按照原诗韵脚创作此首和诗回应,创作时间约为南宋淳熙年间(1174年-1189年)。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于初唐,定型于盛唐,格律规范严谨。全诗共八句五十六字,分为首联、颔联、颈联、尾联四联,其中颔联、颈联要求严格对仗。宋代七言律诗在唐代格律基础上,发展出散文化、议论化的创作特点,拓展了体裁的表达边界。该体裁是历代文人唱和赠答、抒发情志最常用的诗歌体裁之一,在古典文学史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三个层次,第一层是诗人担任闲散官职、仕途不顺的失意怅惘,第二层是收到兄长诗作后触发的对家人、对故乡的深切思念,第三层是秉持正直处世原则、不愿与世俗同流合污的坚定志趣。三层情感交织融合,真挚沉郁,是宋代士大夫典型的精神表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鼯鼠五技:鼯鼠有五种技能但都不精通,这里是诗人自谦,也暗指仕途不顺。冷官:指没有实权的闲散官职,政务少,不受重视。直道:指正直、公正的处世原则。对床听夜雨:指代兄弟相聚的温馨时光。举扇障西风:暗指仕途遭受冷遇、被人排挤。天际鸿:天边的大雁,古代常用来指代书信或者远方的亲人。
逐句白话释义
第一句:我就像鼯鼠一样,虽有几种技能却都不精通,仕途上处处碰壁。第二句:自从来到东边任职,时间过得实在太快了,岁月匆匆流逝。第三句:我做着闲散的冷官,哪里敢怨恨了解自己的人太少呢。第四句:秉持正直的处世原则,本来就很难和世俗的风气保持一致。第五句:回想起从前和兄长同床共卧,一起听夜雨落下的温馨时光。第六句:实在不忍心举起扇子遮挡迎面吹来的萧瑟西风,暗指不愿面对仕途的冷遇。第七句:收到你的诗作,一下子唤起了我想要回到家乡的念头。第八句:我极目远望,看着天边排成行的大雁渐渐飞远,心中满是怅惘。
核心主旨概括
本诗是南宋诗人虞俦在外地担任闲散官职时,为回复兄长寄来的诗作而创作的和韵诗。诗歌既写出了诗人宦游在外、仕途不顺的失意与怅惘,也表达了对家乡亲人尤其是兄长的深切思念,同时还表明了自己坚持正直的处世原则、不愿随波逐流、与世俗同流合污的坚定志向,整体情感真挚沉郁,十分动人。
跨学科 · 是什么
宋代冷官制度社会学
冷官是宋代对闲散官职的统称,这类官职通常没有实权,负责的政务非常少,俸禄也比实权官职低。宋代朝廷会把被贬谪、或者不受重用的官员安排到冷官职位上,是宋代冗官制度下的特殊产物。很多担任冷官的文人都会在诗作中抒发自己失意的情绪。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读时每句按照二二三的节奏断句,比如“鼯鼠/相将/五技穷,东来/岁月/太匆匆”。诵读前四句时语气平缓,带轻微的怅惘感。诵读第五、六句时语气放缓,透出回忆的温柔和当下的酸涩。诵读最后两句时语气放轻,最后一句语调拉远,表现出极目远望的怅惘感。整体诵读速度不要太快,要读出诗歌沉郁真挚的情感。
句式仿写指导
可以仿写颈联“翻忆对床听夜雨,不堪举扇障西风”的转折对比句式,前半句写回忆里的美好温馨场景,后半句写当下的失意处境,形成强烈的情感反差。仿写时要注意前后两句的对仗尽量工整,场景的对比要自然,不要刻意生硬。比如可以仿写为“翻忆围炉观瑞雪,不堪倚槛对秋霜”,用往昔冬日和家人围炉看雪的美好,对比现在深秋独自倚栏面对寒霜的孤寂。
名句写作应用
核心名句“翻忆对床听夜雨,不堪举扇障西风”可以应用在写亲情、思乡、回忆往昔的作文中。比如写和兄弟姐妹分开很久,某天夜里听到下雨的声音,想起小时候和兄弟姐妹一起住的时光,就可以用这句诗来表达自己的思念之情,以及当下独自生活的孤寂感,能大大增强文字的感染力。也可以用在写仕途、事业不顺的文章里,表达失意的情绪。
关联知识图谱
韦应物《示全真元常》同典故
本诗“翻忆对床听夜雨”化用了唐代诗人韦应物《示全真元常》中“宁知风雨夜,复此对床眠”的诗句。该典故自唐代起就被用来指代兄弟、好友相聚的温馨时光,宋代苏轼、苏辙兄弟也多次使用该典故,是古典文学中表现兄弟情谊的经典典故。

名句 CLASSIC LINES

翻忆对床听夜雨,不堪举扇障西风
该句化用唐代韦应物“对床夜雨”的典故,将往昔兄弟相聚的温暖回忆与当下仕途失意的冷遇形成强烈对比。

标签 TAGS

作者 POET

虞俦
南宋中期官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待