五月四日过西山道院田间记老农语

偶从野叟问耕桑,说到春来日日忙。

老尽吾蚕桑自绿,化残胡蝶麦犹黄。

迎梅已过三旬雨,秧稻初齐五月凉。

天上何人调玉烛,但知击壤乐时康。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悯农 · 赞美
月份五月
创作背景
田间访谈纪实创作
本诗为南宋官员虞俦任职江南东路期间,于农历五月初四途经宁国府西山道院时,在田间与务农老人交谈,记录老农表述后有感创作。全诗内容基本来自老农口述,诗人仅做艺术加工。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴。全篇共八句,每句七字,要求严格符合平仄、押韵、对仗规范。本诗属于标准七言律诗,颔联、颈联对仗工整,押平声韵。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是诗人对基层农家劳作艰辛的体察与共情,二是对风调雨顺、百姓安居乐业的太平年景的认同与期盼。全诗以老农口吻叙事,情感朴素真挚,没有刻意的文人修饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
野叟指的是在田间务农的老年百姓。耕桑是古代农耕社会两大核心农事,分别指耕种粮食作物和种桑养蚕。玉烛是古典诗词中的常见典故,用来指代四时风调雨顺、朝政清明太平。击壤是上古时期流传的民间游戏,后世用来代指百姓在太平盛世安居乐业的状态。迎梅指的是江南地区梅子成熟前的梅雨时段。三旬雨就是连续下了三十天左右的雨。秧稻指的是刚移栽到水田中的水稻秧苗。时康指的是太平昌盛的年景。
逐句白话释义
第一句写诗人偶然路过田间,向老农询问耕桑相关的农事。第二句写老农回应,说起入春以来每天都在忙农活没有空闲。第三句写老农说自家养的蚕都已经老熟结茧,桑树还长得十分碧绿。第四句写麦地里的蝴蝶都已经化尽消失,麦子还泛着黄色等待收割。第五句写梅子成熟前的三十天梅雨已经全部过去了。第六句写农历五月天气凉爽,田里的水稻秧苗刚刚长得整整齐齐。第七句写老农感慨不知道是天上哪位神仙调和了这合宜的风雨时节。第八句写老农说自己只知道像上古击壤的百姓一样,乐享当下的太平好年景。
核心主旨概括
本诗是一首纪实性的田园诗,完整记录了诗人和田间老农的交谈内容。全诗展现了江南初夏时节的农忙景象,以及风调雨顺背景下农家的朴素生活状态。直白表达了普通百姓对太平年景、衣食无忧生活的期盼。没有刻意的文人抒情,所有内容都贴近真实的农家生活。整体风格朴素自然,充满生活气息。
跨学科 · 是什么
桑的生物特性植物学
桑树属于桑科桑属落叶乔木,是我国传统经济作物。春末夏初是桑树的生长旺季,叶片肥厚青绿,是喂蚕的最优饲料。蚕的生长周期约为40天左右,从孵化到老熟结茧刚好覆盖整个春季。蚕结茧后农户不再采摘桑叶,桑树会保持青绿状态持续到秋季。江南地区种植桑树的历史超过两千年,是桑蚕养殖的核心产区。桑树的叶片、果实、树皮都有较高的经济价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读时采用2-2-3的标准断句节奏。首联语气平缓,读出叙事的自然感。颔联和颈联语速稍慢,突出景物描写的画面感。尾联语气上扬,读出老农的欣慰愉悦感。每句最后一个字适当拉长音,体现近体诗的韵律感。诵读时整体语气要朴素自然,不要过度夸张抒情。
句式仿写指导
可以模仿颈联“迎梅已过三旬雨,秧稻初齐五月凉”的对仗句式进行写景仿写。仿写时首先要选取两个对应的时节景物,前句写已经结束的物候现象,后句写当下正在发生的物候现象。上下句要符合对仗要求,词性相对、平仄协调。比如可以仿写为“送暑才过十日风,桂香初满一庭秋”。仿写时要尽量贴合真实的生活场景,不要凭空捏造不符合物候规律的内容。
名句写作应用
“迎梅已过三旬雨,秧稻初齐五月凉”可以用在描写初夏乡村景色的作文中。比如写乡村研学游记时,可以用这句诗引出江南初夏的农忙景象。也可以用在描写梅雨过后景色的散文中,烘托凉爽舒适的氛围。引用时不需要刻意解释,放在段落开头就能起到总领景物描写的作用。这句诗风格朴素,适合用在记叙文、散文等多种文体中。
关联知识图谱
击壤歌同典故
本诗尾联用击壤的典故表达太平盛世百姓安乐的状态,典故出自上古民歌《击壤歌》,原歌内容为“日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝力于我何有哉”,二者的核心内涵完全一致。
《四时田园杂兴》同主题
本诗是宋代田园诗的代表性作品,和范成大《四时田园杂兴》属于同类主题,都以江南农家农事为描写对象,风格朴素自然,真实反映了宋代江南的农家生活状态。

名句 CLASSIC LINES

天上何人调玉烛,但知击壤乐时康
该句是本诗主旨句,连用玉烛、击壤两个传统典故,直白表达了古代百姓对太平盛世的朴素期盼,是宋代田园诗中反映民生诉求的代表性名句。
迎梅已过三旬雨,秧稻初齐五月凉
诗句白描手法朴素自然,极具生活气息。

标签 TAGS

作者 POET

虞俦
南宋中期官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待