汉老弟寄和花发多风雨人生足别离韵十绝因和之 其二

风前无赖花飞急,少待须臾莫仓卒。

不堪姚魏遽飘零,尚有酴醾能秀发。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜春
创作背景
和韵创作
本诗是作者收到族弟汉老寄来的步“花发多风雨,人生足别离”韵创作的十首绝句后,依原韵唱和所作,为十首和诗中的第二首,创作时间为郭印晚年居蜀时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,格律要求严谨。该体裁起源于南朝齐梁时期,至唐代发展成熟,是历代文人多有创作,兼具短小精悍、意蕴悠长的艺术特点,适合抒发瞬时性的情感与场景描写。
情感 · 解读
全诗核心情感分为两个层次,第一层是看到晚春名花凋零的怅惘惜春、惜花之情,第二层是看到酴醾盛放而生出的对美好事物不会完全消逝的达观期许,情感转折自然,意蕴积极。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“无赖”在这里是恼人、无奈的意思,用来形容落花随风飞落的状态惹人惆怅。“须臾”指极短的时间、片刻。“仓卒”同“仓促”,意思是匆忙、急迫。“姚魏”是姚黄、魏紫的合称,是宋代最名贵的两个牡丹品种,常用来代指名贵花卉。“遽”是忽然、很快的意思。“酴醾”是蔷薇科落叶灌木,春末夏初开花,花色洁白香气浓郁,古代文人常将其视为晚春最后的代表性花卉。“秀发”在这里指花朵开得繁茂艳丽、生机勃勃。
逐句白话释义
第一句写晚春风里,恼人的花瓣纷纷飘落,速度十分快。第二句是诗人对着落花的祈愿,希望它们稍微停留片刻,不要这么匆忙地消逝无踪。第三句写诗人看到名贵的牡丹花忽然就凋零飘落,心中满是难以忍受的怅惘。第四句笔锋一转,写到晚春还有酴醾花正在盛放,开得繁茂艳丽,带来了新的欣喜。整首诗的语言直白浅显,没有晦涩的用词,普通读者很容易就能理解其中的情感。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗描写的是晚春时节花卉凋落的自然景象。诗人先是抒发了看到名花凋零的惜春、惜花的伤感情绪。随后诗人没有沉溺于伤感之中,转而发现还有酴醾花正在盛放,又生出了欣慰的情绪。整首诗既表达了对美好事物逝去的惋惜,也暗含着美好不会完全消逝,总有新的美好会出现的达观态度。这首诗的情感十分贴近普通人的生活感受,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
牡丹、酴醾生物特性植物学
姚黄魏紫是中国传统牡丹名贵品种,花朵硕大,花色艳丽,自古以来就被称为花中之王的代表性品种。酴醾是蔷薇科的落叶灌木,枝条柔软,花多为白色,香气浓烈。酴醾的花期在每年春末夏初,往往在大部分春季花卉都凋谢之后才会开放。古代文人常常用酴醾开花作为春天结束的标志。宋代文人经常在诗词中用姚魏和酴醾的对比,来抒发惜春的情感。牡丹在中国已经有上千年的栽培历史,宋代是牡丹栽培的鼎盛时期,名贵品种层出不穷。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,第一句要读得稍快,带出落花纷飞的急促感,“无赖”二字稍作停顿,带出惆怅的语气。第二句要读得放缓,“莫仓卒”三个字要加重语气,带出诗人对落花挽留的恳切。第三句要读得低沉,“遽飘零”三字放慢语速,带出伤感的情绪。第四句要读得上扬,“能秀发”三字加重语气,带出欣喜的情绪。每句的停顿节奏采用“二二二一”的断句方式,符合七言绝句的基本诵读节奏。诵读的时候整体语速不要过快,要把情绪的转折要表现得自然。
基础句式仿写指导
这首诗的第三、四句采用了“不堪XX遽XX,尚有XX能XX”的转折句式结构。前半句抒发对某种美好事物消逝的惋惜情绪,后半句转而写还有其他美好事物留存的欣喜。仿写的时候可以先选取生活中常见的消逝类的事物,比如落叶、夕阳、旧书等。前半句可以写“不堪落叶遽辞枝”,后半句可以对应写“尚有金菊能傲霜”。仿写的时候要注意前后两句的情绪转折要自然,前后意象要属于同一类的场景,避免语义冲突。仿写的句式可以用来训练自己的抒情表达能力,提升写作的层次感。
核心名句日常写作应用
“不堪姚魏遽飘零,尚有酴醾能秀发”这句诗可以用在描写晚春景色的写景作文中。也可以用在抒发面对挫折、困境的抒情类作文或者随笔中。适用的场景比如考试失利之后,发现还有其他的发展机会。或者喜欢的事物消逝之后,又有新的美好事物出现。比如写“这次的项目虽然失败了,就像诗里说的‘不堪姚魏遽飘零,尚有酴醾能秀发’,我们还有新的项目可以尝试,总会有新的收获”。引用这句诗可以让文章的表达更有文化底蕴,也能让情感的表达更有说服力。
关联知识图谱
韩愈《晚春》同主题
两首诗都是写晚春自然景象的作品,都抒发了惜春的核心情感,都描写了晚春时节尚存的美好事物,没有沉溺于伤春的消极情绪之中,整体情感基调都偏向积极达观。

名句 CLASSIC LINES

不堪姚魏遽飘零,尚有酴醾能秀发
该句以牡丹凋零与酴醾盛放的对比,凸显情感转折。

标签 TAGS

作者 POET

虞俦
南宋中期官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待