春闺思

袅袅城边柳,青青陌上桑。

提笼忘采叶,昨夜梦渔阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感惜别 · 相思
创作背景
中唐闺怨诗创作
本诗为中唐诗人张仲素所作,当时唐代边事频繁,大量男子被征发戍边,民间多有亲人分离之苦,诗人以此为背景创作了这首反映征妇生活与情感的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言绝句,是近体诗中篇幅较短的体裁,全篇四句,每句五字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是古典诗歌的经典体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为闺中少妇对远在渔阳戍边的丈夫的深切思念,情感含蓄真挚,暗含对战争导致亲人分离的隐忧,是唐代闺怨诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.袅袅形容城边柳树枝条柔弱、随风轻轻摇曳的姿态。2.青青是形容田间小路边的桑树叶色鲜绿、长势茂盛的样子。3.陌指的是郊外田间供人通行的小路。4.笼是古代女子采摘桑叶时用来盛装桑叶的竹制篮子。5.采叶就是采摘桑叶的意思,是古代农家女子春季常见的劳作内容。6.渔阳是唐代北方重要的戍边军事重镇,位置大致在今天的天津蓟县一带。7.诗中用渔阳代指丈夫戍守的边境地区,是古典诗词中常用的代指手法。8.整首诗的字词都浅显易懂,没有生僻的用字。
逐句白话释义
1.第一句“袅袅城边柳”的白话意思是,城边的柳树枝条柔弱,正随风轻轻摇摆。2.第二句“青青陌上桑”的白话意思是,田间小路旁的桑树长得十分茂盛,叶子鲜绿欲滴。3.第三句“提笼忘采叶”的白话意思是,一位手提竹篮准备采桑叶的女子,却呆呆地站在原地忘了采摘桑叶。4.第四句“昨夜梦渔阳”的白话意思是,她之所以会失神,是因为昨天夜里梦到了远在渔阳戍边的丈夫。5.翻译完全贴合原文的字面意思,没有添加额外的文学修饰内容。6.每一句的翻译都对应原文的语义顺序,符合现代汉语的表达习惯。7.读者可以通过直译内容快速理解诗歌的字面含义。8.翻译过程中保留了原文的场景感,没有破坏原诗的叙事逻辑。
核心主旨与内容概括
1.本诗是一首典型的唐代闺怨诗,描写的是春日里一位征妇思念戍边丈夫的场景。2.诗歌开篇先勾勒出春日郊外柳绿桑青的明媚景色,为后文人物的出场做铺垫。3.紧接着刻画了女子提着竹篮站在桑树下却忘了采桑叶的失神细节,充满了画面感。4.最后一句点明女子失神的原因是昨夜梦到了远在渔阳戍边的丈夫,直接点出了思念的主题。5.整首诗没有直白的抒情语句,全部通过景物描写和细节刻画来传递情感。6.情感表达含蓄又真挚,能够让读者轻易感受到女子深切的思念之情。7.诗歌也侧面反映了唐代边事频繁导致普通家庭亲人分离的社会现实。8.整体风格清新自然,短小精悍,余味悠长。
跨学科 · 是什么
柳树植物学
1.诗中提到的柳树是我国北方地区春季常见的落叶乔木。2.每年春季气温回升后柳树就会抽出新芽,长出柔软的枝条。3.柳树的枝条韧性很强,微风吹过就会随风摆动,姿态十分柔美。4.在古典文学中柳树常常和离别、思念的情感绑定在一起。5.古代有折柳送别的习俗,所以看到柳树很容易让人想到远方的亲人。6.本诗开篇写柳树,既点明了时节是春天,也为后文的思念情绪做了铺垫。7.柳树的生长周期和春季吻合,符合诗中描写的春日采桑的场景。8.现实中的柳树在我国大部分地区都有种植,是大众十分熟悉的树种。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1.诵读本诗时整体语速要放缓,语气要轻柔,符合春日舒缓的氛围和思妇细腻的情感。2.第一句“袅袅城边柳”的“袅袅”两个字要拉长读音,读出柳枝摇曳的轻盈感。3.第二句“青青陌上桑”的“青青”要读得明亮,体现出桑树叶色鲜绿的春日感。4.第三句“提笼忘采叶”的“忘”字要稍作停顿,读出女子失神恍惚的状态。5.第四句“昨夜梦渔阳”的“梦渔阳”三个字要读得轻缓,带点怅惘的语气,传递出思念的情绪。6.整首诗的停顿节奏是:袅袅/城边/柳,青青/陌上/桑,提笼/忘/采叶,昨夜/梦/渔阳。7.诵读时可以适当代入思妇的情绪,不要读得过于高亢明亮。8.多诵读几遍就能感受到诗歌短小精悍的美感和真挚的情感。
基础句式仿写指导
1.本诗的前两句采用叠词开头的对偶句式,仿写时可以先找两个春日的典型景物。2.开头的叠词要贴合景物的特点,比如描写桃花可以用“夭夭”,描写春水可以用“悠悠”。3.前两句的句式结构要保持一致,都是“叠词+地点+景物”的结构。4.后两句可以先写一个人物的失神细节,再点明失神的原因,形成前后呼应的关系。5.比如仿写示例:“夭夭院后桃,悠悠溪畔草。执伞忘前行,昨宵逢故交。”6.仿写时要注意整体的语义连贯,细节和原因之间要有合理的逻辑关联。7.这种先景后情、用细节体现情感的写法非常适合用来写短小的抒情片段。8.仿写难度不高,适合初学者练习写景抒情的短诗写作。
名句日常写作应用
1.核心名句“提笼忘采叶,昨夜梦渔阳”适合用在表达思念远方亲人的写作场景中。2.比如写自己思念在外务工的父母时,可以引用这句诗来体现自己失神的状态。3.也可以用在描写家乡留守妇女思念在外打工的丈夫的文章中,十分贴合场景。4.还可以用在怀念故人的抒情散文里,体现因为思念而走神的细腻情态。5.使用时可以直接引用原句,也可以化用“忘采叶”的细节来表达失神的状态。6.比如“我站在阳台上望着远方忘了收衣服,才明白古人说的‘提笼忘采叶,昨夜梦渔阳’是什么感受。”7.引用这句诗能让表达更有文学性,也能让情感的传递更含蓄有韵味。8.注意不要用在情绪过于激烈的场景中,要贴合诗句含蓄细腻的情感特点。
关联知识图谱
《闺怨》(王昌龄)同主题
1.《闺怨》是唐代诗人王昌龄创作的经典闺怨诗,和本诗主题高度一致。2.两首诗都描写了闺中女子思念远方亲人的细腻情感。3.两首诗都采用了先写春日美景再凸显人物愁绪的写法。4.两首诗都是唐代闺怨诗的代表性作品,风格都清新自然。5.读者可以对比阅读两首诗,感受不同诗人写同类主题的异同。6.两首诗的篇幅都很短小,情感表达都十分含蓄真挚。7.都侧面反映了唐代的社会现实,具有一定的历史认知价值。8.都是古典诗歌中写闺怨情感的经典篇目,适合放在一起学习。

名句 CLASSIC LINES

提笼忘采叶,昨夜梦渔阳
该句以极具画面感的细节刻画展现思妇的情态。

标签 TAGS

作者 POET

张仲素 约769年-819年
中唐官员、诗人,曾任翰林学士、中书舍人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待