杨叛儿

杨婆儿,共戏来。

白门杨柳正依依,稳称暝鸦栖。

博山𬬻侈沈烟袅,侬心懽绪缪纷扰。

语含别意泪空流,未掩宫闱齐阁晓。

齐阁晓,祇伤悲,婆儿杀侬,那复相思。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感惜别 · 相思 · 绝望
创作背景
南朝童谣演变的乐府曲目
该曲目最早起源于南朝宋齐时期的民间童谣,开篇“杨婆儿,共戏来”为最初的童谣残句,后被官方乐府机构采集入乐,成为固定的乐府演唱曲目,创作动因源于民间普通民众对爱情悲欢的真实抒发,学界公认其创作时间为南朝齐梁年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
该作品属于南朝时期的民间乐府诗歌,归类为清商曲辞下的西曲歌体裁,是当时长江中游、荆楚地区的民间歌谣,多反映普通民众的日常生活与情感表达,语言直白坦诚,风格清新自然,是南北朝乐府文学的重要组成部分,历代文学史均将其归为南朝民间乐府的代表品类之一。
情感 · 解读
全诗核心情感为女子遭遇情感背叛后的哀怨与绝望,情感层次从最初的甜蜜回忆过渡到离别时的不舍,最终落到被抛弃后的彻底心死,历代主流解读均认定其为纯粹的民间爱情悲歌,无额外隐含寓意的共识度极高。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“白门”指的是南朝都城建康的宣阳门,是当时建康城的南门。“依依”是形容杨柳枝条柔软随风摆动的样子。“暝鸦”指的是黄昏时候归巢的乌鸦。“博山炉”是古代一种外形像传说中的博山的焚香器具。“侬”是古代吴语地区对“我”的称呼。“懽”是“欢”的异体字,指欢喜的情绪。“宫闱”原本指皇宫的内室,这里指女子居住的闺房。“杀侬”意思是伤害我、让我痛苦至极。
逐句白话释义
开篇两句是旧时童谣的残留,意思是杨婆儿啊,我们一起来玩耍。白门边上的杨柳枝条正柔软地摆动,正好适合黄昏的乌鸦栖息在上面。博山炉里的沈香袅袅地飘着烟,我心里的欢喜和愁绪缠绕在一起乱纷纷的。话语里藏着离别的意思,眼泪白白地流了下来,还没关上闺房的门,天就亮了。天已经亮了,我心里只剩下悲伤,你把我伤得这么深,我怎么还会再想念你啊。
核心主旨与内容概括
这首民歌讲述了一个住在南朝都城建康的民间女子,和恋人曾经有过甜蜜的相处时光,后来和恋人离别,她一整夜都在悲伤流泪,到了天亮的时候,她终于下定决心,不再想念这个伤害了自己的人。整首诗的内容非常贴近普通民众的真实情感生活,没有华丽的修饰,全都是内心真实想法的直接抒发,让读者能很直观地感受到女子的悲伤和决绝。
跨学科 · 是什么
白门地理位置地理学
诗里提到的白门是现在江苏省南京市古时候的城门,在南朝时期是都城建康的南门,位置大概在现在南京市的市中心区域。现在南京还有不少和南朝建康城相关的历史文化景点,很多游客都会去参观这些古迹,了解南朝时期的历史。这个地名在很多古代的文学作品里都出现过,是一个非常有历史文化意义的地名。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体的语速要稍微慢一点,语调要柔和一点,读到前两句童谣部分的时候,语气要轻快一点,表现出曾经的甜蜜回忆的感觉。读到中间写景和抒情的部分的时候,语气要慢慢放低沉一点,表现出悲伤的情绪。读到最后一句“婆儿杀侬,那复相思”的时候,语气要加重一点,语速稍微快一点,表现出决绝的情绪。每一句的停顿要合理,不要读得太快或者太慢。
基础句式仿写指导
这首诗里“白门杨柳正依依,稳称暝鸦栖”的句式是先写景再点明景物的作用,大家仿写的时候可以先写一个自己身边看到的景物,然后再写这个景物适合做什么事情。比如可以写“湖边桃花正灼灼,稳称蝴蝶栖”,或者“院角海棠正菲菲,稳称燕子飞”之类的句子。仿写的时候要注意句子的节奏要和原句差不多,用词要简单直白,不要用太复杂的词语。
核心名句写作应用
“婆儿杀侬,那复相思”这句可以用在写表达自己被伤害之后决定放下过去的文章里。比如你写自己和好朋友闹了矛盾,对方伤害了自己,你决定不再纠结这段关系的时候,就可以引用这句来表达自己的心情。也可以用在写读后感、观后感的结尾,表达对作品里人物决绝态度的认可。用的时候要注意符合上下文的情绪氛围。
关联知识图谱
李白《杨叛儿》同主题
李白的《杨叛儿》是在这首南朝民间乐府民歌的基础上改编创作的文人诗歌,两首作品的核心主题都是爱情,都用到了博山炉、杨柳等共同的意象,传承了原作品的情感内核。

名句 CLASSIC LINES

婆儿杀侬,那复相思
该句以极其直白的口语化表达,直接抒发了女子被恋人伤害后的绝望情绪,是南朝乐府民歌直抒胸臆风格的典型代表。

标签 TAGS

作者 POET

薛季宣 1134年-1173年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待