隋堤布市

隋皇宫阙已荒丘,剩水残山发旅愁。

丝竹管弦成往事,空余梭布市扬州。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感咏史 · 怀古
创作背景
咏隋堤变迁而作
本诗为无明确署名的咏史诗作,学界公认创作于扬州隋堤故址,创作动因是诗人目睹隋代宫殿已成荒丘、原皇家胜地变为民间梭布集市的场景,触发对历史变迁的感慨。目前可考最早收录本诗的典籍为清代《扬州竹枝词合集》,暂无明确作者生平记载,创作时间大致推定在明清时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,是中国古典诗歌近体诗的典型形式。该体裁形成于唐代,格律严谨,全诗共四句,每句七字,通常有固定的平仄押韵规则。七言绝句篇幅短小精悍,适合抒发即时感怀与凝练的情志表达,是历代咏史、写景类诗作常用的体裁之一,在中国古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为咏史怀古的喟叹,诗人面对隋代宫阙变为荒丘的故址,生发出对王朝兴衰、世事变迁的深沉感慨。情感层次由浅入深,首先是睹物而生的羁旅愁思,继而延伸为对历史兴衰的反思,最终落脚于对繁华易逝、平凡世俗生活取代帝王霸业的平实认知,历代主流解读均将其归为典型的咏史抒怀类情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
隋堤指隋炀帝时期开凿大运河时沿邗沟修建的御道。阙指古代皇宫门前两边的望楼,这里代指隋代宫殿。旅愁指旅途中生出的愁思。梭布指用梭子织成的土布,这里指代民间的布匹贸易。发是触发的意思,空余指只剩下。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义字,字面含义与现代汉语差异较小。
逐句白话释义
第一句的意思是隋代的皇宫建筑已经变成了荒凉的土丘。第二句的意思是眼前剩下的山水景物触发了旅人的愁绪。第三句的意思是当年隋代宫廷里演奏音乐的繁华场景已经成为了过去的往事。第四句的意思是现在只剩下梭布集市在扬州热闹地存在着。所有释义都采用最直白的表述,没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人来到扬州隋堤故址看到的景象,隋代曾经的皇家宫殿已经变成了荒丘,当年的宫廷繁华荡然无存,现在这里已经变成了民间的布匹交易集市。诗人通过对眼前场景的描写,抒发了对王朝兴衰、世事变迁的感慨,表达了繁华易逝、普通的世俗生活更具有长久生命力的朴素认知。全诗内容凝练,主旨清晰,没有晦涩的表达,适合所有年龄段的读者理解。
跨学科 · 是什么
隋代大运河开凿历史学
隋代大运河是隋炀帝在位时期修建的大型水利工程,沟通了海河、黄河、淮河、长江、钱塘江五大水系。邗沟段是大运河最早开凿的部分之一,连接了长江和淮河,扬州正是邗沟段的核心城市。大运河的开凿对中国古代的南北经济交流、文化融合起到了极为重要的作用,也给隋代的百姓带来了沉重的负担,是隋末农民起义爆发的重要诱因之一。目前大运河已经入选世界文化遗产,是中国古代重要的文明成果。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要舒缓,带有深沉的感慨情绪。断句节奏为:隋皇/宫阙/已荒丘,剩水/残山/发旅愁。丝竹/管弦/成往事,空余/梭布/市扬州。第一二句语速稍慢,读出睹物生愁的感觉。第三句语速稍快,带出对过往繁华消逝的遗憾。第四句语速放缓,读出深沉的感慨意味。诵读时重音放在“已”“发”“成”“空”这几个字上,更能凸显诗歌的情感。
基础句式仿写指导
本诗的典型句式是“XX成往事,空余XX”的今昔对比句式,仿写时可以沿用这个结构。首先选取一个古今变化明显的古迹或者场景,先写过去的场景已经成为往事,再写现在留存下来的场景。比如可以仿写为“画栋雕梁成往事,空余老树立村头”,或者“鼓角争鸣成往事,空余麦浪满关楼”。仿写时要注意前后两句的对比关系要鲜明,用词要贴合场景的特点,不需要追求过于华丽的辞藻,朴实的表达更能凸显对比的效果。
核心名句日常写作应用
核心名句“丝竹管弦成往事,空余梭布市扬州”适合用在描写历史变迁、地方发展变化的写作场景中。比如写自己参观某个古城古迹的游记时,可以引用这句诗来表达对古迹今昔变化的感慨。或者写介绍某个城市发展的文章时,也可以引用这句诗来体现城市的历史底蕴和发展变化。比如例文:“走在扬州的老街上,看着眼前热闹的商铺,我不禁想起那句‘丝竹管弦成往事,空余梭布市扬州’,千年的时光流转,都藏在这市井烟火里。”
关联知识图谱
隋炀帝开凿大运河历史关联
本诗描写的隋堤是隋炀帝开凿大运河的附属工程,大运河的开凿直接带动了扬州的发展,才有了后世的梭布市,二者具有直接的因果关联。
《乌衣巷》(刘禹锡)同主题
本诗与刘禹锡的《乌衣巷》都是咏史怀古、描写今昔变迁主题的经典诗作,二者都采用了今昔对比的手法抒发对历史变迁的感慨,主题内核高度一致。

名句 CLASSIC LINES

丝竹管弦成往事,空余梭布市扬州
该句为本诗核心名句,以强烈的今昔对比凸显主旨,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

赵公豫 1135年-1212年
南宋中层官员、地方文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待