吕梁洪

吕梁篱落走鸡豚,小泊扁舟日已昏。

极目黄流来汴泗,有情明月匝烟村。

堤长柳密巢归鸟,水急风高浪打门。

此去彭城知不远,凭今吊古我思存。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀古
创作背景
舟泊吕梁洪日暮创作
本诗创作于诗人乘舟途经吕梁洪的途中,日暮时分诗人停船靠岸,望见汴泗交汇的黄河奔流、烟村明月的乡野景致,又得知距离古彭城已经不远,触发思古情绪,即景创作此诗,目前学界未发现本诗创作时间的明确考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐,全诗共八句五十六字,要求中间两联对仗,格律严谨,在唐代之后成为古典诗歌的主流体裁之一,历代创作存量丰富,艺术表现力极强。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对吕梁洪日暮时分壮阔河景、宁静村野风光的喜爱与共情,第二层是临近古彭城之地触发的凭吊古今的幽思,情感平和沉厚,景与情交融自然,无激烈悲喜的宣泄,属于古典记游怀古作品的典型情感范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,吕梁指诗题的吕梁洪,是古代徐州附近的知名险滩。第二,篱落指村庄的篱笆围栏。第三,豚指小猪,这里代指家猪。第四,汴泗指汴水和泗水两条古代河流。第五,匝是环绕、笼罩的意思。第六,彭城是古代徐州的旧称。第七,凭今吊古指面对当下景物凭吊古代事迹。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一句的意思是吕梁洪一带的村落篱笆边,鸡和猪自在地走动。第二句是说太阳已经落山,天色昏暗,我把小船停靠在岸边。第三句是放眼望去,浑浊的黄河水从汴水、泗水的方向奔流而来。第四句是善解人意的明月,温柔地笼罩着烟雾缭绕的村庄。第五句是长长的河堤上柳树茂密,归巢的鸟儿在柳树上休息。第六句是水流湍急风势很大,浪涛不断拍打着岸边的屋门。第七句是我知道从这里往前去彭城的路程已经不远了。第八句是面对当下的景色凭吊古事,我的思绪久久停留在过往的历史中。
核心主旨与内容概括
本诗是一首记游类的古典诗歌,完整记录了诗人乘舟经过吕梁洪时的所见所感。全诗先交代了停船的时间和地点,再依次描写了黄河奔流、明月笼村、柳藏归鸟、风浪拍门的各处景致,最后点明距离彭城不远,抒发了自己凭吊古今的思绪。整体内容平实自然,景色描写清晰直白,情感表达平和克制,是很典型的旅途怀古类作品。
跨学科 · 是什么
吕梁洪地理位置地理学
吕梁洪位于今天的江苏省徐州市东南部,属于古代泗水流域的一部分。古代这里是汴水和泗水两条河流的交汇点,水流落差大形成险滩,是南北航运的必经之地。现在的吕梁洪区域已经建成了吕梁风景区,是徐州知名的自然与文化结合的旅游景点。这里的地貌和古代相比已经有了很大变化,原来的急流险滩已经基本消失。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候要采用舒缓平和的节奏,每七字为一个停顿单元,首联语速稍慢,交代场景。颔联诵读到“极目”“有情”的时候可以稍作重音,突出景物的特点。颈联读“水急风高”的时候可以适当加快语速,表现浪涛的动态感。尾联语速放缓,读出思古的悠远感。整体语气不要太激昂,保持沉厚柔和的基调就可以,适合普通爱好者日常诵读练习。
句式仿写指导
本诗颔联的对仗句式非常适合仿写,结构是前四字写动作或者景物特征,后三字写具体的景物内容,上下句形成刚柔或者远近的对照。比如可以仿写“抬眼青山连吴越,无意春风绕野亭”,就是套用同样的结构。仿写的时候要注意上下句的词性要对应,名词对名词,形容词对形容词,不需要严格对仗的话也可以放宽要求,适合小学到初中阶段的学生练习写景句式。
名句写作应用
核心名句“极目黄流来汴泗,有情明月匝烟村”可以用在两类写作场景中,第一类是描写江河交汇的壮阔自然景色的作文,比如写黄河沿岸的游记、写大运河周边风景的散文都可以引用。第二类是写乡村月夜景色的文章,用来表现乡村夜晚宁静柔和的氛围。引用的时候不需要改动原句,直接放在段落的开头或者结尾都可以,能够提升文字的文化感。
关联知识图谱
大运河徐州段水文遗址同属地文景观
本诗提到的汴泗交汇是大运河徐州段的核心水文特征,吕梁洪是大运河沿线的重要文化地标,两者都属于徐州运河文化的核心组成部分,是研究古代漕运历史的重要实物依据。
徐州历史文化名城同一地名古今对应
本诗提到的彭城就是古代徐州的旧称,现在徐州还有彭城路、彭祖园等相关的历史文化遗存,是徐州作为千年历史名城的核心标识之一。

名句 CLASSIC LINES

极目黄流来汴泗,有情明月匝烟村
这两句以对仗句式铺陈吕梁洪最具标志性的景观,上句写远景黄河奔涌的壮阔,下句写近景明月笼村的柔美,刚柔对照且融情入景。

标签 TAGS

作者 POET

赵公豫 1135年-1212年
南宋中层官员、地方文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待