苏仁仲计议挽章二首 其二

登门畴昔奉从容,婺越之间一水通。

今日江东无贺老,去年床下拜庞公。

旧来论议多遗落,新出传闻或异同。

已矣从谁判真赝,汗青连屋未施功。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
挽悼友人苏仁仲
本诗作于南宋孝宗乾道七年(1171年),创作契机为诗人友人苏仁仲(曾任计议官)去世一周年。二人此前多有学术往来,苏仁仲生前的学术议论多未整理,遗稿也尚未刊刻,诗人有感于此创作本挽章。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌的常见体裁,属于近体诗范畴。全篇共八句,每句七个字,分为首颔颈尾四联,中间两联要求对仗工整。该体裁定型于初唐时期,在宋代得到进一步发展,形成了重理趣、重炼字的创作特点。本诗严格遵循七言律诗的格律规范,是南宋文人挽诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感为痛失知己的悲痛与对友人学术成果未竟的叹惋。诗人先追忆与亡友过往交游的温馨经历,再通过今昔对比抒发友人离世的怅惘,最后落脚于对友人学术议论散佚、书稿未刊的遗憾,情感层层递进,真挚沉郁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
畴昔是古代汉语常用词,指代从前、过往的时间。贺老指唐代诗人贺知章,诗中用来比喻亡友苏仁仲的高洁品性。庞公指东汉末年隐士庞德公,曾受诸葛亮拜谒,诗中用来赞誉苏仁仲的德高望重。真赝是古代对真假的表述,真指正确的学术观点,赝指错误的观点。汗青是古人制作竹简时烤出的汁水,后来代指书稿、史书类的文字作品。计议是南宋时期的官职名称,是枢密院下设的幕僚类官职。挽章是古代悼念逝者的专用文体,内容多为追忆逝者生平、抒发悼念之情。婺越分别指代婺州和越州,是南宋时期两浙东路的两个行政区域。
逐句白话释义
从前我到你登门拜访,我们相处得十分从容融洽。婺州和越州之间只隔着一条江水,来往很是方便。现在江东地区再也没有像贺老那样的贤士了,去年我还在你的床下恭敬拜见,如同当年诸葛亮拜见庞德公一样。你过去和我讨论的很多学术观点都没有整理留存下来,现在新流传出来的关于你的说法有的和事实不一样。你走了之后我还能和谁一起判断学术观点的真假呢,你满屋子的遗稿都还没来得及整理刊刻发挥作用啊。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人吕祖谦为悼念亡友苏仁仲创作的挽诗。全诗先回忆诗人和苏仁仲过往交游的友好经历,再通过今昔对比抒发了友人去世的悲痛心情。之后诗人提到苏仁仲生前的学术议论大多散佚,流传的说法也有很多不确切的地方。最后诗人感叹以后再也没有人能和自己一起判断学术观点的真假,痛惜友人的遗稿还没有整理刊刻,抒发了对友人离世的深切悼念与遗憾之情。
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要放缓,语气保持沉郁平缓的基调。每句按照“二二三”的节奏断句,比如“登门/畴昔/奉从容”。首联读的时候语气要偏柔和,带回忆的质感。颔联“今日江东无贺老”要加重语气,“去年床下拜庞公”语气放缓,突出今昔对比的落差。颈联读的时候带叹惋的语气,尾联最后三个字“未施功”要拖长音,读出怅惘的情绪。
句式仿写指导
本诗颔联采用了今昔对比的对仗句式,仿写时可以先写当下的场景,再回忆过去的经历,形成反差表达情感。比如写怀念去世的长辈可以仿写成“今日堂前无阿祖,去年阶下共分瓜”。写怀念旧友可以仿写成“今日江边无旧友,去年月下共衔杯”。仿写时要注意上下句的词性要对应,平仄大致协调,情感要统一,内容要贴合实际场景,避免生硬堆砌。
名句写作应用
本诗的核心名句“今日江东无贺老,去年床下拜庞公”适合用在悼念德高望重的前辈、师长的场景中。比如写悼念母校老教授的作文时可以用:“李教授走后,全系师生都深感惋惜,正可谓‘今日江东无贺老,去年床下拜庞公’,大家都还记得去年年末还听先生在讲台上授课的场景。”也可以用在纪念文化界名人离世的文章里,用来表达对逝者品格的赞誉与离世的痛惜。
关联知识图谱
贺知章同典故
贺知章是唐代著名诗人、书法家,自号四明狂客,性格豪放不羁,辞官归隐时受到全社会的敬重。诗中用“江东无贺老”的表述,将苏仁仲比作贺知章,赞誉他的品性高洁、受人敬重。这个典故出自李白《对酒忆贺监二首》,是古典诗词中常用的悼亡典故。
庞德公同典故
庞德公是东汉末年著名隐士,居住在襄阳岘山,品行高洁,学识渊博,诸葛亮每次拜访他都会恭敬地在床下拜见。诗中用“去年床下拜庞公”的表述,将苏仁仲比作庞德公,既赞誉他的德高望重,也体现了诗人对他的敬重之情。这个典故出自《后汉书·逸民传》。

名句 CLASSIC LINES

今日江东无贺老,去年床下拜庞公
这两句连用两个典故赞誉亡友的品格,同时形成强烈的今昔对比,情感表达含蓄而有冲击力。

标签 TAGS

作者 POET

吕祖谦 1137年-1181年
南宋著名理学家、文学家、官员,婺学代表人物,与朱熹、张栻并称“东南三贤”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待