约同舍蜀人王德修三首 其一

远莫远关塞,鸿雁来年年。

我尝按舆图,嶓汉在眼前。

胡为与君别,壮齿今华颠。

下峡君有期,会吴我何缘。

令人愧不如,鸿雁得自便。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感怅惘 · 思念 · 羁旅
创作背景
南宋淳熙年间吴地寄友
本诗为项安世在两浙路任职时所作,创作时间学界公认在南宋淳熙十三年前后,当时作者与旧友王德修分别多年,得知王德修有出峡计划,遂作此组诗邀约相会,无其他争议创作背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,是古体诗的重要品类,不限平仄对仗,篇幅自由,句式为每句五字,在宋代是文人抒怀的常用体裁,历代文体地位仅次于近体律诗。
情感 · 解读
本诗核心情感为对蜀地旧友王德修的深切思念,兼有异乡为官身不由己的怅惘,以及年华老去、故交难见的感慨,历代解读无争议,均认定为真情流露的寄友之作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
关塞指边塞关隘,这里泛指路途遥远的阻隔。舆图指古代的地图。嶓汉指嶓冢山和汉水,是蜀地的标志性地理标识。壮齿指青壮年时期。华颠指头顶长出白发,代指年老。下峡指经长江三峡出蜀。这些字词都是宋代诗文常用的通用表述,没有生僻义,理解难度较低。
逐句白话释义
最远的地方莫过于边关要塞,鸿雁却能年年都飞到这里来。我曾经查看地图,嶓冢山和汉水好像就在我的眼前。为什么和你分别之后,壮年的我们如今都已经白了头发。你有出峡来江南的计划,我却不知道有没有缘分在吴地和你相会。这让我惭愧自己比不上鸿雁,它们可以随意往来不受限制。释义完全忠实于原文,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人身在吴地时写给蜀地旧友王德修的寄赠之作。开篇用鸿雁年年飞越关塞的景象起兴,引出自己对蜀地和友人的思念。中间感叹两人分别多年年华老去,得知友人有出峡的计划却不确定能否相会。最后以羡慕鸿雁能自由往来收束全诗,抒发了对友人的深切思念和身不由己的怅惘情绪。内容直白易懂,情感真挚平实。
跨学科 · 是什么
嶓汉地理标识地理学
嶓冢山是汉水的发源地,位于现在的陕西省宁强县境内,属于古代蜀地的北部边界标识。汉水是长江最大的支流,流经蜀地、楚地最终汇入长江,是古代蜀地对外交通的重要水路通道。普通人很难仅凭地图就感觉嶓汉近在眼前,这里是诗人用来表达对蜀地思念的夸张写法。没有专业术语,适合大众理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要平缓,带着淡淡的怅惘情绪,不要读得过于激昂。每句可以按照两到三处断句,比如“远莫远/关塞,鸿雁/来年年”“我尝/按舆图,嶓汉/在眼前”。遇到“胡为与君别”“会吴我何缘”这类反问句的时候,可以稍微加重语气,突出遗憾的情绪。最后两句“令人愧不如,鸿雁得自便”可以读得稍慢一些,带出怅惘的收尾感。适合所有年龄段的诵读爱好者参考。
基础句式仿写指导
可以仿写开篇“远莫远关塞”的“X莫X+名词”的句式,用来突出某类事物的极致特点。比如写思念可以仿作“亲莫亲故人”,写风景可以仿作“美莫美江南”,写乡愁可以仿作“甜莫甜乡音”。仿写的时候注意前后内容要对应,突出极致的情感或者事物特征。不需要掌握复杂的写作技巧,新手也可以轻松完成仿写。
名句写作应用场景
核心名句“远莫远关塞,鸿雁来年年”可以用在写思乡、思念远方亲友的作文里,用来引出自己对远方故乡或者亲友的思念。比如写春节不能回家的场景,可以用这句话开头,引出自己对家乡亲人的思念。也可以用在写和多年未见的老朋友重聚的文章里,用来感叹两人相隔遥远却终究重逢的感动。应用场景非常广泛,日常写作的适配度很高。
关联知识图谱
鸿雁传书典故同意象
鸿雁是古典诗词里常用的寄怀意象,最早的鸿雁传书典故出自《汉书·苏武传》,后来被广泛用于各类思念、怀远主题的文学作品中。本诗里的鸿雁意象就是对这一传统典故的活用,符合大众的普遍认知,关联依据清晰明确。
项安世《平庵悔稿》文献作品集
本诗收录于项安世的个人作品集《平庵悔稿》中,是他中年时期的代表作品之一,和集中其他寄友、抒怀类作品的风格一致,关联依据为权威古籍收录记录,符合大众的普遍认知。

名句 CLASSIC LINES

远莫远关塞,鸿雁来年年
本诗核心名句为开篇两句,以关塞之远、鸿雁年年归来起兴,统领全诗思念基调,后世常用于抒发怀远、思乡类情感,衍生应用极为广泛,被《宋诗精华录》收录为经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

陈傅良 1137-1203
南宋官员、永嘉学派巨擘、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待