和沈仲一北湖十咏 豫章阁

人去岷峨水自流,豫章三字竟沈浮。

怀人好上层楼看,木落山寒不肯秋。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 思友
创作背景
创作背景
本诗为南宋诗人项安世淳熙十六年(1189年)任职荆湖北路时,与友人沈仲一唱和的组诗《和沈仲一北湖十咏》中的篇目,为游览江陵北湖豫章阁时的即兴咏怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁中的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严整。七言绝句起源于南朝民歌,唐代正式成熟,是古代诗歌中流传最广的体裁之一。宋代七言绝句在继承唐代传统的基础上,更侧重平淡含蓄的审美表达,本诗是宋代七绝的典型代表。
情感 · 解读
本诗核心情感为对远方友人的深切怀念,暗含对时光流逝、人事变迁的淡淡怅惘,整体风格冲淡旷达,无浓烈的情绪宣泄,情感内敛含蓄。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
首先是「岷峨」,指岷山与峨眉山,是蜀地的标志性山脉,这里代指友人离去后去往的西南方向。其次是「沈浮」,此处表层指阁上的「豫章」题字历经风吹日晒,字迹已经模糊不清,时隐时现。再者是「层楼」,就是指高高的豫章阁,是北湖畔的登高观景建筑。最后是「不肯秋」,指天气已经转寒,树叶也已凋落,却还没有进入深秋季候。
逐句释义
第一句「人去岷峨水自流」,意思是自己怀念的人已经去往遥远的蜀地,只有眼前的江水还在自顾自地流淌,没有因为人的离别而停留。第二句「豫章三字竟沈浮」,意思是豫章阁上题写的「豫章」三个大字,经历了多年的风雨侵蚀,竟然已经变得模糊不清,仿佛在时光里沉浮不定。第三句「怀人好上层楼看」,意思是如果心里想念远方的亲友,最好登上这座高高的楼阁向远处眺望,或许能缓解思念的情绪。第四句「木落山寒不肯秋」,意思是树木的叶子已经纷纷凋落,山间充满了清冷的寒气,可是时节却偏偏还不肯进入深秋。
核心主旨
这首诗是诗人游览江陵北湖的豫章阁时写下的咏怀之作。当时诗人正和友人沈仲一一起创作北湖十景的唱和组诗,本首就是专门吟咏豫章阁的作品。全诗围绕登高怀人的核心展开,开篇点出怀人的缘由,接着写豫章阁的现状,再点明登高怀人的动作,最后以景物描写收尾。整首诗没有浓烈的情绪宣泄,只有淡淡的怀念和对时序变迁的细微感慨,风格清淡自然,读来十分有韵味。
跨学科 · 是什么
岷峨地理地理学
岷峨是岷山和峨眉山的合称,是蜀地也就是现在四川省的标志性山脉。岷山地处四川、甘肃两省交界处,是长江上游支流岷江的发源地,山脉绵延起伏,风景壮丽。峨眉山地处四川盆地西南边缘,是中国四大佛教名山之一,山势陡峭,风景秀丽,在古代就非常有名。古代文人提到蜀地的时候,经常会用岷峨来代指,既简洁又有画面感,这首诗里就是用岷峨来指代友人所去往的蜀地方向,让读者一下子就能明白友人去了遥远的西南地区。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首七言绝句的时候,要采用2-2-3的断句节奏,每句的前四个字两两停顿,最后三个字连贯读出。第一句「人去/岷峨/水自流」,读的时候「人去」语调平缓,「岷峨」稍微拉长音调,读出距离的遥远感,「水自流」语调稍低,读出江水自流的平静感。第二句「豫章/三字/竟沈浮」,「竟沈浮」要稍微放慢速度,读出感慨的语气。第三句「怀人/好上/层楼看」,「怀人」语调稍微柔和,「层楼看」稍微上扬,读出登高眺望的动作感。第四句「木落/山寒/不肯秋」,最后三个字要放缓语速,语调低沉,读出余味悠长的感觉。
句式仿写
这首诗的第三四句「怀人好上层楼看,木落山寒不肯秋」,采用了「动作+好上+地点+动作,景物描写+状态」的句式结构,非常适合用来写登高抒怀的场景。仿写的时候可以先确定自己要表达的情感,比如思乡、赏景等,再替换对应的内容。比如写思乡的话,可以仿写为「思乡好上高台望,雁过云低不肯休」。写赏梅的话,可以仿写为「赏梅好向山间去,雪满枝梢不肯春」。仿写的时候要注意前后句的意境要统一,后半句的景物描写要能衬托前半句的情感,让整个句子读起来流畅自然,有画面感。
名句应用
「怀人好上层楼看,木落山寒不肯秋」这句诗非常适合用在登高怀人的写作场景中。当你写作文的时候提到自己在秋天登上高处想念远方的亲人、朋友的时候,就可以引用这句诗来烘托氛围。比如你写重阳节登高想念在外务工的父母,就可以写:「站在山顶望着远方的城市,我忽然想起古人说的『怀人好上层楼看,木落山寒不肯秋』,此刻的我终于读懂了诗句里的思念。」除了写思念亲友,这句诗也可以用来表达对偶像、对古代先贤的追慕之情,引用的时候可以让你的文字更有古典韵味,更有感染力。
关联知识图谱
《登鹳雀楼》同主题
《登鹳雀楼》是唐代王之涣的七言绝句,同样以登高为核心主题,和本诗一样都描写了登高眺望的内容,都是中国古代登高类诗歌的经典代表作品。

标签 TAGS

作者 POET

陈傅良 1137-1203
南宋官员、永嘉学派巨擘、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待