以兴安石阮底寄颜乐闲

兴安乐石响于桐,作阮犹堪继仲容。

茂苑乐闲真好事,为君添起晋玲珑。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感送别
创作背景
元初赠友纪事
本诗为元初文人白珽所作,作者获广西兴安所产优质乐石,制成阮咸类乐器后寄赠隐居苏州的友人颜俞(号乐闲),作此诗附于礼物中纪事
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于唐代,每首四句、每句七字,格律严谨,篇幅短小且意蕴丰富,是古典诗词的主流体裁之一
情感 · 解读
核心情感包含对友人颜乐闲闲居雅趣的赞许,赠出亲手制作的石阮时的诚挚心意,以及对晋代文人风流气韵的追慕,整体风格冲淡闲雅,无世俗功利色彩

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
阮指阮咸,是中国古代传统弦乐器的一种。仲容是西晋文人阮咸的字,阮咸是竹林七贤之一,擅长弹奏这类乐器,后世就用他的名字命名这种乐器。茂苑是苏州的别名,这里指代颜乐闲的隐居地。好事在这里指爱好风雅的品性。晋玲珑指代带有晋代风韵的精巧阮乐器。大家可以结合语境理解这些字词的含义,不需要额外记忆生僻义项。这些字词都是理解全诗的基础,掌握之后就能通顺读懂全诗内容。
逐句白话释义
第一句的意思是广西兴安出产的乐石,敲击发出的声响比传统制琴的桐木还要清亮。第二句的意思是用这种优质的乐石做成阮咸乐器,品质足以继承阮仲容流传下来的雅韵。第三句的意思是居住在苏州茂苑的颜乐闲,实在是真正爱好风雅的人。第四句的意思是我特地制作了这件带有晋代风流气韵的精巧乐器,寄给你作为礼物。释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句本义,大家可以对照原文理解。
核心主旨与内容概括
这首诗是元代文人白珽写给友人颜乐闲的赠友诗,完整记录了作者用兴安优质石材制作阮咸乐器,寄赠给爱好风雅的友人的全过程。全诗没有复杂的情感表达,全程围绕赠礼这件事展开,体现了古代文人之间不以物质价值为核心,更看重志趣契合的交游方式。大家可以从这首诗里感受到古代文人的风雅生活状态,理解他们对于精神共鸣的重视。这就是全诗最核心的内容,没有其他隐藏的复杂表意。
跨学科 · 是什么
阮咸的历史渊源历史学
阮咸是西晋时期的著名文人,属于竹林七贤的核心成员之一。他精通音律,对当时流行的琵琶类乐器进行了改良,让乐器的音色更适合文人演奏。后世为了纪念他的贡献,就把他改良的这类乐器命名为阮咸,简称阮。大家平时可能对阮这种乐器比较陌生,它现在仍然是中国民族乐器的一种,常用于传统民乐演奏。这个知识点是基础历史常识,没有争议内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要采用平缓闲雅的语气,符合全诗的赠友风雅基调。断句节奏参考:兴安乐石/响于桐,作阮/犹堪/继仲容。茂苑/乐闲/真好事,为君/添起/晋玲珑。第一句可以稍微上扬,突出兴安石的优质特点。第二句语气平缓,点出乐器的文化价值。第三句可以带一点赞许的语气,第四句语气柔和收束,体现赠礼的诚挚心意。大家平时诵读的时候可以多练几遍,找到最适合的节奏。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗前两句的“XX(事物)XX于XX(对比事物),作XX犹堪继XX”的句式,用来夸赞物品的品质出众、有传承价值。比如夸赞手工制作的毛笔就可以写“徽宣竹管劲于钢,作笔犹堪继右军”。仿写的时候要注意前后内容的对应,前面是物品的材质特点,后面是对应的相关历史典故,这样写出来的句子更有文化底蕴。大家可以自己尝试写一两个句子,熟悉这个句式的用法。这个句式很适合用在日常的文案写作里。
名句写作应用
核心名句“兴安乐石响于桐,作阮犹堪继仲容”适合用在夸赞传统手工艺品、非遗作品的写作场景里。比如写一篇关于传统乐器制作的作文,就可以引用这句诗,突出手工艺品的品质上乘,同时还有传承传统文化的价值。也可以用在夸赞朋友的手工作品的文案里,既显得有文化底蕴,又能准确表达对作品的认可。大家平时写作的时候可以灵活应用这个名句,提升内容的文化质感。
关联知识图谱
竹林七贤同典故
诗中“仲容”指竹林七贤之一的阮咸,阮咸是阮类乐器的命名来源,二者属于直接关联的历史典故,是理解全诗文化内涵的基础

名句 CLASSIC LINES

兴安乐石响于桐,作阮犹堪继仲容
该句是本诗核心名句,既点明了兴安石的优质音色,又用阮咸的典故赋予乐器文化底蕴,是历代咏乐器诗中的经典句子,常被引用来夸赞传统工艺品的品质与文化价值

标签 TAGS

作者 POET

楼钥 1137年-1213年
南宋中期重要政治家、文学家,明州地方士族代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待