戏咏戎葵簇成芍药

回首向来婪尾春,横风吹尽已成尘。

戎葵簇就谁尝巧,红药当前太逼真。

观洧赠人迷冶子,翻阶得句误词臣。

园丁妙手有如许,犹胜隋园剪彩人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美 · 闲适
创作背景
石湖闲居咏物
本诗创作于南宋淳熙年间范成大退居石湖时期,是诗人游园时偶然见到园丁将戎葵捆扎成芍药造型,戏笔创作的咏物作品。创作直接动因是春末芍药花期已过,园丁用戎葵仿制芍药补景的巧思打动了诗人,无特定政治或人生变故相关的创作背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,是宋代成熟的格律诗歌体裁。每句七字,全诗八句,中间两联严格对仗,符合平水韵押韵规则。该体裁起源于初唐,盛唐后逐步定型,宋代成为文人日常创作的主流诗歌体裁之一,兼具格律严谨性与内容表达灵活性。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,第一层是春尽后见人工仿制芍药的意外惊喜与诙谐趣味,第二层是对普通园丁精巧技艺的真诚赞赏。整体情绪明快轻松,无悲春伤逝的沉郁,是典型的文人闲居日常咏物的情感表达,符合南宋士大夫退居后的闲适审美取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
婪尾春是芍药的别名,指芍药在春末开放,是春季花期的最后一批花卉。戎葵就是我们常说的蜀葵,是一种常见的观赏花卉,花色多为红紫色,和芍药花色相近。红药也是芍药的别称。洧赠指古代青年男女在溱水、洧水边赠送芍药表达爱意的习俗。隋园剪彩人指隋代宫廷里用彩色丝绸裁剪成假花的工匠。
逐句白话释义
回头看之前开得正好的芍药,已经被横风吹落变成了尘土。不知道是谁手这么巧,把戎葵捆扎在一起,放在眼前和真的芍药相比简直太像了。要是放到古代溱洧水边赠人的场景里,肯定会把追求姑娘的小伙子迷惑住。放在台阶边也会让写诗的大臣误以为是真芍药写错诗句。园丁的巧手居然这么厉害,比隋代皇宫里剪彩做假花的工匠还要高明。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是春末芍药花期过去之后,诗人看到园丁把戎葵捆扎成芍药的样子,几乎可以乱真的事。诗人先用两个典故形容假芍药的逼真程度,最后直接赞美园丁的手艺比隋代宫廷的工匠还厉害。整首诗没有什么深刻的大道理,就是记录生活里的小趣事,表达诗人看到这件事的开心和对园丁手艺的认可,风格轻松诙谐,读起来很有意思。
跨学科 · 是什么
戎葵与芍药的物种差异植物学
戎葵也就是蜀葵,是一种很高的草本植物,最高可以长到两米多,花是长在茎秆上一串一串的。芍药是比较矮的草本植物,最高也就一米左右,花是单独长在花枝顶端的。两种花只有部分红色品种的花色比较像,整体形态差别其实很大。园丁是把多株戎葵的花剪下来捆在一起,模仿芍药花簇的样子,才会看起来和真芍药很像。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候整体语气要轻松明快,带着一点诙谐的感觉。首联“回首向来/婪尾春,横风吹尽/已成尘”语速稍慢,带一点感慨的语气。颔联“戎葵簇就/谁尝巧,红药当前/太逼真”语速稍快,带一点惊讶的感觉。颈联“观洧赠人/迷冶子,翻阶得句/误词臣”可以读得俏皮一点。尾联“园丁妙手/有如许,犹胜隋园/剪彩人”语速放缓,带一点赞叹的语气。每句的停顿都是在第四个字后面,符合七言诗的基本诵读节奏。
基础句式仿写指导
这首诗的尾联“XX有如许,犹胜XX”的句式非常适合用来赞美某个人的技艺或者某个事物的品质。仿写的时候前面的XX填要赞美的对象和特点,后面的XX填一个大家都知道的很厉害的同类事物做对比。比如我们可以仿写赞美厨师的手艺:“厨师妙手有如许,犹胜宫廷御膳人”,也可以仿写赞美剪纸艺人的手艺:“剪纸巧思有如许,犹胜丹青画手人”。仿写的时候要注意前后的事物要属于同一类别,对比要合理,读起来朗朗上口。
核心名句写作应用
“园丁妙手有如许,犹胜隋园剪彩人”这句诗适合用在赞美普通劳动者精湛手艺的作文里。比如我们写小区里的园艺工人把绿化带修剪得非常漂亮的时候,就可以用这句话来赞美他们的手艺。也可以用在写非遗手工艺人的文章里,比如写剪纸、捏面人、刺绣这些手工艺人作品非常精巧的时候,引用这句话会让文章更有文采。还可以用在游记类文章里,写看到景区里精巧的人工景观的时候,用这句话来表达对设计者和建造者的赞赏。
关联知识图谱
中国古代花卉别名知识同义名称关联
本诗中用婪尾春指代芍药,是中国古代花卉常见的别名用法,古代文人常给常见花卉取雅致的别名用于诗歌创作。
《诗经·郑风·溱洧》同典故
本诗中“观洧赠人迷冶子”的典故出自《诗经·郑风·溱洧》,记载了先秦时期郑国青年男女在春季郊游时赠送芍药表达爱意的习俗。

名句 CLASSIC LINES

园丁妙手有如许,犹胜隋园剪彩人
该句直白表达了对园丁技艺的赞赏,用隋代宫廷剪彩做花的典故做对比,凸显民间工匠技艺的高超。

标签 TAGS

作者 POET

楼钥 1137年-1213年
南宋中期重要政治家、文学家,明州地方士族代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待