洛桥晚望

天津桥下冰初结,洛阳陌上人行绝。

榆柳萧疏楼阁闲,月明直见嵩山雪。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适
创作背景
孟郊贞元末年居洛时作
本诗作于唐德宗贞元十七年至元和元年之间,当时孟郊闲居洛阳,未任官职,生活较为安闲,冬日傍晚登上天津桥眺望四周景致有感,创作了这首写景绝句。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗体裁,定型于唐代,每首共四句,每句七字,有严格的平仄、押韵规范,是古典诗歌中传播度最高的体裁类型之一,在唐代涌现出大量传世佳作。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人冬夜登桥远望时的清冷闲淡感受,从初始的萧索沉寂转向望见远山积雪时的澄澈开阔,无悲戚哀怨情绪,反而透出超脱世俗的疏朗气质,是孟郊诗作中少见的明快开阔之作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
洛桥即天津桥,是隋唐时期洛阳洛水上的著名桥梁。陌指城市中的道路。萧疏形容草木凋零、枝叶稀疏的样子。闲这里指楼阁寂静、少有人迹。直见意思是直接就能望见,没有遮挡。这些字词都是唐代口语中常见的表达,没有生僻含义,理解起来十分顺畅。本诗没有通假字和古今异义的字词,整体用词直白浅近。
逐句白话释义
第一句写天津桥下的水面刚刚结上了薄冰,天气已经进入初冬时节。第二句写洛阳城的道路上几乎看不到行人,环境十分清冷安静。第三句写路边的榆树柳树都已经凋零,附近的楼阁也都静悄悄的没有人活动。第四句写明亮的月光洒下来,没有任何遮挡,直接就能望见远处嵩山上的皑皑白雪。整首诗的翻译完全保留原诗的白描风格,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗写诗人冬日傍晚登上洛阳天津桥眺望四周的所见所感,从近处的结冰的河面、空无一人的道路,写到凋零的树木、寂静的楼阁,最后把视线拉到最远的嵩山积雪,层层递进描绘出初冬月夜洛阳城清冷开阔的景致。整首诗没有直接抒发情绪,但是字里行间都能感受到诗人闲适疏朗的心境,没有冬日常见的萧瑟感伤,反而有种开阔澄澈的质感。
跨学科 · 是什么
天津桥与嵩山的地理关系地理学
洛阳城位于河南省西部,嵩山位于洛阳东南方向,两者直线距离约70公里,嵩山主峰海拔1491米,比洛阳城区高出1300多米。冬季空气洁净度高,能见度好的时候,站在洛阳城中的高处确实可以直接望见嵩山的积雪,这是符合真实地理情况的描写。文学作品中的表述和现实地理情况完全一致,没有夸张虚构的成分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要平和沉静,不要有太大的情绪起伏。第一句“天津桥下/冰初结”在“桥下”后面稍作停顿,重音放在“初结”上,读出刚刚结冰的清冷感。第二句“洛阳陌上/人行绝”在“陌上”后面停顿,重音放在“绝”上,读出环境的寂静。第三句“榆柳萧疏/楼阁闲”在“萧疏”后面停顿,重音放在“闲”上,读出静谧的氛围。第四句“月明/直见/嵩山雪”在“月明”“直见”后面各有一个停顿,重音放在“直见”和“雪”上,读出开阔明朗的感觉。
基础句式仿写指导
这首诗的句式特点是前三句写近处的小场景,最后一句写远处的大场景,层层递进把意境拉开,仿写的时候可以借鉴这个结构。比如你要写秋日登高的场景,就可以先写近处的“山径两旁叶初红”,再写“石台阶上人影稀”,接着写“野菊零星松风静”,最后写“云开遥见黄河流”,完全对应原诗的结构。仿写的时候不需要严格押韵,只要做到前三句铺陈近景,最后一句拉开远景,就可以学到这首诗的结构精髓,写出来的句子会很有层次感。
核心名句日常应用
“月明直见嵩山雪”这句可以用来形容冬天晴朗夜晚看到开阔远景的场景,比如你冬天去爬山,晚上在山顶看到远处城市的灯光和山脚下的积雪,就可以发朋友圈配这句诗。也可以用来形容人内心澄澈、眼界开阔的状态,比如你写文章夸一个人格局大、没有杂念,就可以说他的心境就像“月明直见嵩山雪”一样开阔明朗。这句诗适用的场景很广,只要是涉及到清冷、开阔、澄澈的场景都可以用,不会显得生硬。
关联知识图谱
孟郊《游子吟》同作者
两首诗都是唐代诗人孟郊的传世作品,《游子吟》是孟郊最广为人知的诗作,风格朴实真挚,和《洛桥晚望》的清奇风格形成鲜明对比,可以帮助我们全面了解孟郊的创作风格。两首诗都收录在中华书局版《全唐诗》中,都是孟郊的代表作品。
杜甫《春望》同主题
两首诗都是登高远望有感而作的经典诗作,《春望》写的是春日长安的残破景象,情感沉郁悲痛,《洛桥晚望》写的是冬日洛阳的清冷景象,情感疏朗开阔,两者主题相同但情感基调完全不同,可以对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

月明直见嵩山雪
该句以极简笔触勾勒出冬夜月明时远望嵩山积雪的澄澈开阔景致,是孟郊清奇诗风的典型代表。

标签 TAGS

作者 POET

孟郊 751-814
唐代诗人,进士出身,曾任溧阳尉、水陆转运判官等职,以苦吟诗风著称

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待