同年郑贵温寺丞直华文阁致仕次韵为贺 其二

倦游归骑自吴门,寻上封章叩帝阍。

俞旨肆颁旌素节,华文进直示优恩。

渊明妙句群贤和,疏傅佳名万古存。

加我数年祈谢事,此心难与俗人论。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美 · 隐逸
创作背景
贺同年致仕次韵之作
本诗为南宋孝宗至光宗年间文学家楼钥所作,诗人与郑贵温为同榜进士,郑贵温从吴门任上辞官归乡,朝廷下诏加其直华文阁职衔以示优待,诗人依照郑贵温原诗韵脚创作两首贺诗,本首为第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐。全诗共八句,每句七个字,要求平仄协调、押韵规范,中间两联必须对仗。该体裁在宋代得到进一步发展,创作内容偏向士大夫日常交游、言志抒怀,艺术风格更为平实通达。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对友人郑贵温主动辞官、不恋权位的高洁气节的真诚赞许,第二层是诗人借贺友人辞官的契机,抒发自身长年宦游疲倦、渴望早日归隐田园的内在心意,情感真挚恳切,无虚饰造作之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是致仕,指古代官员正常退休,交还官职的行为。第二个是次韵,指按照原诗的韵脚和顺序创作和诗的方式。第三个是封章,指密封上奏给皇帝的奏章。第四个是帝阍,原指天宫的门,这里指皇宫的宫门,也代指皇帝。第五个是俞旨,指皇帝同意的圣旨。第六个是疏傅,指西汉时期主动辞官归隐的疏广、疏受叔侄二人。每个字词的含义都贴合本诗的官场语境,没有生僻歧义。
逐句白话释义
第一句的意思是你厌倦了宦游生活,骑着马从吴门返回故乡。第二句的意思是紧接着你就上奏密封的奏章,请求辞官归隐。第三句的意思是皇帝的同意诏书颁布下来,表彰你向来高洁的节操。第四句的意思是加授你直华文阁的职衔,显示朝廷对你的优待恩典。第五句的意思是你归隐后像陶渊明一样写下妙句,众多好友都来唱和。第六句的意思是你美好的名声会像西汉的疏广叔侄一样万古留存。第七句的意思是希望再给我几年时间,我也请求辞官归隐。第八句的意思是这份心意很难和世俗的人说清楚。每句翻译都忠实原文含义,没有额外添加文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人写给同年好友郑贵温的贺诗,祝贺他顺利辞官并且获得朝廷的恩赏。诗人高度赞许了好友不贪恋权位、主动归隐的高洁品格,同时也借这个机会表达了自己对长年宦游生活的疲倦,以及想要早日辞官归隐的真实心意,全诗情感真挚,语言平实易懂,没有华丽的辞藻修饰。
跨学科 · 是什么
古代致仕制度社会学
这里涉及的是中国古代的官员退休制度,也就是致仕制度。古代官员一般到七十岁就可以申请致仕,特殊情况也可以提前申请。官员致仕之后,朝廷会根据其生前的品级和贡献给予一定的优待,比如加衔、发放俸禄等。本诗里的郑贵温就是提前申请致仕,还获得了加职的优待。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平和舒缓,体现出诗人平和真诚的情感。首联两句节奏稍慢,读出友人辞官的释然感。颔联两句语气稍扬,读出朝廷恩赏的郑重感。颈联两句语气舒展,读出对友人的赞许之意。尾联两句语气放缓放沉,读出诗人内心的真切感。每句的停顿按照七言诗的节奏,上四下三或者上二中三下二都可以,比如“倦游归骑/自吴门”,“寻上封章/叩帝阍”。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“古人典故+当代人物”的句式,比如写赞美他人品格的句子,就可以先找一个对应的古代名人典故,再衔接要写的当代人的事迹。比如“雷锋精神千秋颂,郭明义美名四海传”,就是用的这个句式。仿写的时候要注意前后句的对仗,还有韵脚的协调,尽量做到句式工整,表意清晰。
核心名句写作应用
核心名句“加我数年祈谢事,此心难与俗人论”可以用在表达个人志向的作文场景里。比如写自己不追求世俗的功利,想要追求自己真正热爱的事情的时候就可以用这句话。比如作文段落可以这么写:“很多人都劝我毕业后选个稳定的高薪工作,但我只想去乡村做支教老师,正如古诗所说‘加我数年祈谢事,此心难与俗人论’,我知道自己真正想要的是什么。”
关联知识图谱
陶渊明归隐同典故
陶渊明是中国古代著名的归隐诗人,他辞去彭泽令归隐田园的事迹被后世广为传颂,本诗颈联用陶渊明的典故来类比郑贵温的归隐行为,肯定其高洁的品格,二者的精神内核是一致的。
疏广疏受辞官同典故
西汉的疏广、疏受叔侄二人官至太子太傅、太子少傅,主动辞官归乡,不贪恋权位的事迹被后世视为知止的典范,本诗颈联用这个典故来赞美郑贵温的品格,二者的行为性质完全相同。

名句 CLASSIC LINES

加我数年祈谢事,此心难与俗人论
直白表达了诗人渴望归隐的心意,语言平实却情感厚重。

标签 TAGS

作者 POET

楼钥 1137年-1213年
南宋中期重要政治家、文学家,明州地方士族代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待