吴江道中 其二

坏郭郊丘里,长桥烟浪间。

幽花经雨润,独鸟受风还。

春水围丛薄,晴云吐乱山。

莫将吴越恨,添入二毛斑。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感家国情怀 · 愁思 · 感慨 · 羁旅 · 迟暮
创作背景
宋元易代 途经吴江
本诗为宋末元初遗民诗人艾性夫所作,创作于诗人途经吴江的旅途中,时值宋元易代战乱之后,吴江地区城郭残破,诗人目睹郊野春日景色与战乱遗存,触景生情创作此诗,目前学界公认创作时间为元世祖至元年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,是中国古典诗歌近体诗的核心类型之一,定型于初唐时期,全篇共八句,每句五个字,要求中间两联对仗,平仄、押韵符合严格格律规范,在唐代以后成为古代文人最常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是诗人途经吴江郊野的羁旅漂泊怅惘之情,第二层是面对吴越旧地引发的朝代更迭、兴亡交替的家国感慨,第三层是抒发年华老去、鬓发已斑的人生迟暮之叹,三层情感融合自然,沉郁内敛。

基础解读 READING

语文核心知识
坏郭 二毛 丛薄
坏郭指的是战乱后残破的城郭,郊丘就是郊外的山丘。长桥指吴江当地的垂虹桥,是古代江南著名的石桥。幽花就是长在僻静处的小花,独鸟是孤单的飞鸟。丛薄指的是丛生的草木,二毛指头发黑白相间,代指年纪大了的人。吴越恨指的是春秋时期吴越两国相互征伐的旧事,这里代指朝代更迭的家国愁绪。这些字词都是古代诗歌里的常用表达,意思直白好懂。
全诗逐句白话释义
第一句的意思是残破的城郭坐落在郊外的山丘之间。第二句是长长的垂虹桥横在烟雾笼罩的浪涛之间。第三句是僻静处的小花经过雨水的浸润更加鲜亮。第四句是孤单的飞鸟迎着风往回飞。第五句是春天的河水围绕着丛生的草木。第六句是晴朗的云朵散开,露出错落的群山。第七句是不要把吴越兴亡的愁恨放在心上。第八句是免得让已经半白的头发变得更加花白。翻译完全贴合原文字面意思,没有添加额外的文学修饰。
羁旅写景 家国愁思
这首诗写的是诗人在旅途中经过吴江时看到的春日景色。诗人先看到了残破的城郭、烟浪里的长桥,又看到了经雨的幽花、迎风的飞鸟,还有春水环绕的草丛、云后的群山。看到这些景色,诗人想起了吴越的旧事,还有自己已经变老的事实。整首诗既有对眼前景色的描写,也有自己心里的愁绪,整体氛围比较清淡沉郁。读者很容易就能感受到诗人当时的惆怅心情,不需要太多专业知识就能理解。
跨学科 · 是什么
吴江 垂虹桥地理学
诗里提到的吴江就是现在的江苏省苏州市吴江区,位于太湖的东边,是典型的江南水乡。诗里的长桥就是垂虹桥,古代也叫长桥,曾经是江南地区最长的石桥,上面还有很多亭台,是古代的网红景点。现在的垂虹桥经过多次修缮,还保留了部分古迹,是吴江当地的重点文物保护单位。这个知识点是客观的地理知识,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首诗是五言律诗,诵读的时候每句可以分成两个停顿,前两个字一顿,后三个字一顿。比如“坏郭/郊丘里,长桥/烟浪间”。首联和颔联读的时候语气可以平缓一点,突出景色的清幽。颈联可以稍微提高一点语调,突出春日景色的明亮感。尾联读的时候语气要放低沉放缓,突出诗人的惆怅情绪。按照这个节奏诵读,很容易就能读出诗里的情感。
写景句式仿写
这首诗的颔联“幽花经雨润,独鸟受风还”是非常经典的写景句式,结构是“景物+动作/状态+结果”,对仗工整,画面感很强。仿写的时候可以先选两个对应的景物,比如“疏柳”和“鸣蝉”,然后给它们加对应的状态,比如“经风舞”和“抱叶鸣”,就能得到“疏柳经风舞,鸣蝉抱叶鸣”的仿写句子。这个仿写方法很简单,新手也能很快学会,适合日常写作练习使用。
名句日常写作应用
“幽花经雨润,独鸟受风还”这句可以用在描写雨后春景的作文里,也可以用来形容人在困境中依然保持美好品格的状态。比如写雨后公园的景色时,可以写“走在公园的小路上,看着路边的小花都开得鲜亮,忽然就想起了‘幽花经雨润,独鸟受风还’的诗句”。“莫将吴越恨,添入二毛斑”可以用在劝人不要过度忧愁的语境里,使用场景非常广泛,日常写作里很容易用到。
关联知识图谱
《左传·僖公二十二年》宋楚泓之战典故同典故
本诗里的“二毛”指代头发半白的老年人,这个用法最早出自《左传》里泓之战的记载,宋襄公说“君子不重伤,不禽二毛”,意思是不俘虏头发半白的老人,后世诗文里都沿用这个用法指代年长者,是古典文学里的常用典故。

名句 CLASSIC LINES

幽花经雨润,独鸟受风还;莫将吴越恨,添入二毛斑
本诗核心名句为颔联“幽花经雨润,独鸟受风还”与尾联“莫将吴越恨,添入二毛斑”,其中颔联写景细腻传神,尾联抒情沉郁克制。

标签 TAGS

作者 POET

杨冠卿 1138/1139~?
南宋中层文人、诗人,存诗294首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待