送中舍蒲君致政西归

阆苑当年砚席同,别来三十八秋风。

东朝新命西归去,珍重贤哉鹤发翁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美 · 送别
创作背景
熙宁年间送别旧友致政
本诗作于北宋熙宁年间,作者与蒲姓太子中舍早年为同窗,分别三十八年后偶遇重逢,恰逢蒲氏获得朝廷批准致仕西归蜀中,作者创作此诗作为赠别礼物。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗的核心体裁之一,全诗共4句,每句7字,有严格的平仄、押韵规范。该体裁起源于南北朝,至唐代完全发展成熟,因篇幅短小精悍,极适合抒发即时性情感,是历代诗人广泛使用的抒情短诗体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,第一层是对与旧友分别三十八载的岁月沧桑感慨,第二层是对友人致政归乡选择的认同与支持,第三层是对友人高洁品格的赞许与归隐生活的真挚祝福,情感平实恳切,无矫饰痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
阆苑原指传说中昆仑山上的神仙居所,这里指代早年两人共同读书的高雅场所。砚席指砚台和坐席,代指同窗情谊。致政指古代官员年满后主动辞去官职、回归故乡的行为,也就是现在常说的退休。鹤发翁指头发白得像鹤羽一样的老人,用来形容年长有德的人。大家可以通过这些字词的意思,快速理解诗歌的基本内容。这些字词都是古代送别诗里经常出现的常用词,掌握后能提高解读同类诗歌的效率。
逐句白话释义
第一句的意思是,当年我们在雅致的书院里一起读书学习,是关系很好的同窗。第二句的意思是,自从那次分别之后,转眼已经过去了三十八个年头。第三句的意思是,现在你得到了朝廷的批准,要辞官回到西边的故乡去。第四句的意思是,您这位贤德的白发老人家啊,我由衷地为你祝福,希望你一切珍重。大家可以对照原文,逐句对应理解诗歌的字面意思。这个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋诗人文同写给多年旧友的送别诗。当时作者偶遇分别三十八年的同窗蒲君,正好蒲君要辞官回到四川故乡,作者就写了这首诗相赠。整首诗既抒发了久别重逢又要马上分开的感慨,也表达了对蒲君高尚品格的赞许,还有对他归隐之后生活的美好祝福。整首诗语言非常平实,没有华丽的修饰,但是情感特别真挚,很容易让读者感受到其中的温情。大家读完能很直观地感受到古人之间深厚的同窗情谊。
跨学科 · 是什么
古代致政制度历史学
致政是中国古代的官员退休制度,对应诗句里的“东朝新命西归去”。一般来说,古代官员到了七十岁就可以申请致政,特殊情况也可以提前申请。申请获得朝廷批准之后,官员就可以回到故乡养老,一般还能享受一定的待遇。这个制度从周代就已经出现,一直沿用到明清时期,是古代职官制度的重要组成部分。大家可以通过这个知识点,了解古代官员的退休规则。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,我们可以按照七言绝句的常规节奏断句,每句分为三个停顿:阆苑/当年/砚席同,别来/三十八/秋风,东朝/新命/西归去,珍重/贤哉/鹤发翁。前两句读的时候语气要平缓,带一点怀旧的温柔感。读第三句的时候可以稍微抬高一点语调,点明送别的核心事件。读最后一句的时候要放慢语速,语气要厚重恳切,体现出祝福的真挚感。大家多练习几遍就能掌握合适的诵读节奏。
基础句式仿写指导
我们可以仿写这首诗前两句的怀旧句式,结构是“XX当年XX同,别来XX秋风”。比如我们可以写“校园当年共读同,别来十载秋风”,用来表达和老同学分别多年的感慨。也可以写“故乡当年嬉玩同,别来廿载秋风”,用来表达对童年玩伴的怀念。仿写的时候要注意前后内容的对应,前半句点明共同的经历,后半句点明分别的时长。这个句式非常适合用来写怀旧类的短句,大家可以试着结合自己的经历仿写几句。
名句日常写作应用
核心名句“珍重贤哉鹤发翁”非常适合用在送别长辈、祝贺退休的场景里。比如我们给退休的老师写贺卡的时候,就可以引用这句诗,表达对老师多年奉献的感谢和退休生活的祝福。给家里的老人祝寿的时候,也可以用这句诗,夸赞老人品德高尚,祝福老人身体健康。我们在写敬老主题的作文的时候,也可以引用这句诗,增强文字的文化底蕴。大家平时遇到相关的场景,都可以灵活使用这句诗。
关联知识图谱
《送别》(王维)同主题
两首诗都是送别友人归隐的作品,情感内核都包含对友人选择的认同与美好祝福,都属于短章送别诗的经典作品,适合放在一起对比阅读,能帮助我们更好地理解古代送别归隐类诗歌的特点。

名句 CLASSIC LINES

珍重贤哉鹤发翁
该句是本诗的核心名句,语言直白质朴,情感厚重恳切,后世常被用作送别退休长辈、赞颂老年贤者的通用赠语,在巴蜀地区蒲氏宗族的家族文献中也有收录引用。

标签 TAGS

作者 POET

文彦博 1006年-1097年
北宋宰相、元祐党人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待