知郡傅学士将赴彭门蒙贶佳什次韵奉答

史局郎曹得俊贤,稔闻高誉已多年。

山阳松菊抛三径,泗水衣冠戴二天。

合作商霖光祖构,犹持汉节滞英躔。

河梁欲上难轻别,亦望迟迟驻曲旃。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感送别
创作背景
次韵酬答赠别
本诗为北宋文人毕仲游任山阳地方官时所作,创作时间为元祐年间(1086-1094)。时任知郡的傅学士即将赴任彭门(今江苏徐州),先作赠诗赠予毕仲游,毕仲游便依原诗韵脚创作本诗作为答谢。创作动因属于宋代文人士大夫之间常见的同僚酬唱、赠别应答场景,无额外特殊历史事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝时期,定型于初唐沈佺期、宋之问之手。每首共八句,每句七个字,要求平仄、押韵、对仗符合严格格律规范。在唐宋两代成为文人创作的主流体裁之一,承载了抒情、酬唱、咏史等多重创作功能,在中国古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是对友人傅学士才学、声誉的由衷赞誉,二是对友人即将赴任彭门的不舍与惜别之情,三是对友人未来仕途顺遂、光耀门楣的美好期许。整体情感真挚厚重,符合宋代文人同僚赠别酬唱的典型情感表达范式,历代解读均无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照原诗的韵脚和用韵顺序创作应答诗,彭门是今天江苏徐州的古称,贶是赠送的意思。史局郎曹指在史馆任职的官员,稔闻就是久闻的意思。三径是古代隐士居所的代称,二天是对地方官德政的赞誉。商霖指济世安民的贤臣,汉节是古代使臣所持的符节。英躔指光明的仕途,河梁是送别的代称,曲旃是官员出行时所用的曲柄旌旗。
逐句白话释义
首联说史馆之中得到了你这样的贤才,我久闻你的崇高声誉已经很多年了。颔联说你抛下了山阳居所的松菊和隐士般的生活,泗水一带的百姓都感恩戴德,把你当作重生的父母官。颈联说你本应该成为像傅说那样的济世贤臣,光耀祖先的功业,如今却还持着使节在外任职,耽误了你光明的仕途。尾联说我将要走到河桥上送你,实在不忍心轻易和你分别,也希望你能放慢脚步,多停留一会儿再走。
核心主旨与内容概括
本诗是一首次韵酬答的赠别诗,作者为即将赴任彭门的友人傅学士送行。全诗首先表达了对友人才学和声誉的由衷赞誉,接着肯定了友人在山阳任职期间的德政,随后抒发了对友人才能被埋没的惋惜和对其未来仕途的美好期许,最后直白表达了不舍友人离去的深厚惜别之情。整体内容围绕赠别这一核心展开,情感真挚自然。
跨学科 · 是什么
彭门地理考证地理学
彭门就是今天的江苏省徐州市,古代是中原地区通往江南的交通要冲,也是历代兵家必争之地。宋代的时候彭门属于京东东路徐州管辖,是重要的地方行政中心。傅学士即将前往彭门任职,就是要到今天的徐州地区担任地方长官。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体节奏要舒缓沉稳,符合赠别诗的情感基调。每句七言按照二二三的节奏断句,比如首句“史局/郎曹/得俊贤”,次句“稔闻/高誉/已多年”。首联要读出赞誉的语气,颔联要读出肯定的语气,颈联要读出期许和惋惜的语气,尾联要读出不舍的惜别语气。遇到停顿的地方要稍微拖长读音,增强情感的表达。
基础句式仿写指导
本诗的颔联和颈联都采用了对仗的句式,仿写的时候可以参考这种结构。比如可以写“庭前梅竹开三径,槛外云霞映九天”,前半句和后半句的词性要相对,语义要相关。也可以参考颈联的结构,写“愿化春风苏万物,仍持素志守流年”,前一句表达期许,后一句表达现状,形成语义上的对应。仿写的时候要注意语句通顺,语义连贯。
核心名句日常写作应用
核心名句“河梁欲上难轻别,亦望迟迟驻曲旃”可以用在送别亲友的场景中,比如写送别同学毕业离开的作文时,就可以用这句话来表达不舍的心情。另外“合作商霖光祖构”这句话可以用在夸赞他人有才干、有远大前途的场景中,比如写给学长的毕业赠言,就可以用这句话来祝福对方未来能够取得好的成就,光耀门楣。应用的时候要注意场景匹配,不要生硬套用。
关联知识图谱
《送元二使安西》(王维)同主题
《送元二使安西》是唐代著名的赠别诗,和本诗一样都是为即将赴任的友人送行所作,都表达了对友人的不舍和美好祝福。两首诗都是中国古典赠别诗中的经典作品,核心情感表达具有高度的相似性,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

合作商霖光祖构,犹持汉节滞英躔;河梁欲上难轻别,亦望迟迟驻曲旃
前一句巧用傅说为商霖的典故,既贴合友人傅姓的身份,又表达了对其济世安民、光耀先祖功业的期许;后一句化用李陵赠苏武的河梁送别典故,直白抒发了不舍友人离去的惜别之情。

标签 TAGS

作者 POET

文彦博 1006年-1097年
北宋宰相、元祐党人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待