昨夜饮散未眠偶成拙颂录呈武功寺丞若犹未弃无惜开示

以幻能除幻,居尘不染尘。

略于歌舞地,聊现宰官身。

有法犹为滞,无心乃是真。

还将所得趣,试问悟空人。

基础信息 BASIC

体裁偈颂
情感禅悟 · 禅理 · 谦逊
创作背景
宴散偶悟作偈呈友
本作品创作于作者参加宴席散场之后,当时作者并未入眠,偶生禅理体悟,便写下这首偈子,呈给武功寺丞,希望对方能够为自己指点修行中的疑惑。目前学界对该作的具体创作年份暂无定论,仅可确定为北宋居士杨杰的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
禅偈是佛教徒阐述禅理、表达修行体悟的韵文作品,多采用五言、七言句式,语言直白质朴,重在义理传达。本作为标准的五言八句禅偈,是宋代居士禅文学的典型体裁,兼具宗教属性与文学属性。
情感 · 解读
本作品核心情感分为两层,第一层是作者对禅门“破妄归真、居尘不染”修行境界的真切体悟,第二层是作者将作品呈给友人求教的谦逊态度,整体基调平和冲淡,无炫技之意,是典型的禅门酬赠作品的情感特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
幻:指代世俗世界中所有虚妄不实的表象,是佛教对世俗世界本质的基础定义。尘:指代世俗世界中的烦恼、染污与不良习气。宰官身:指在世俗中担任官职的身份。滞:指修行中产生的执着、滞碍。无心:指不执着于任何外境、不起分别心的禅门修行境界。悟空人:指已经体悟了万法皆空境界的修行人。
逐句白话释义
第一句“以幻能除幻”说的是用同样属于虚妄范畴的修行方法,就能够破除人们对世俗虚妄表象的执着。第二句“居尘不染尘”说的是真正的修行人就算身处充满烦恼的世俗世界,也不会被世俗的不良习气沾染。第三句“略于歌舞地”说的是自己刚刚身处歌舞宴饮的世俗欢乐场所。第四句“聊现宰官身”说的是自己暂且以官员的身份在世俗中行事。第五句“有法犹为滞”说的是如果修行的时候还执着于有具体的方法可以依靠,那就还是会陷入执着的滞碍之中。第六句“无心乃是真”说的是只有做到不执着于任何外境、不起分别心的“无心”状态,才是真正的修行境界。第七句“还将所得趣”说的是我现在把自己刚刚体悟到的修行旨趣整理出来。第八句“试问悟空人”说的是想要拿去请教您这位已经体悟了空性的高明之人。
核心主旨概括
这首禅偈是北宋居士杨杰在宴席散场之后未眠偶悟所作。全诗围绕禅门修行的核心境界展开,阐述了“以幻除幻、居尘不染、不执教法、无心为真”的修行体悟,最后点明作偈的目的是呈给武功寺丞请求指点。整体语言质朴直白,禅理清晰明了,没有过多的文学修饰,符合禅偈的创作特点。
跨学科 · 是什么
佛教缘起性空思想哲学
这首诗里阐述的禅理属于佛教中观学派的核心思想,认为世间所有的事物都是因缘和合而生,没有固定不变的本质,所以都是虚妄的。人们想要破除烦恼,就要认清这种虚妄的本质,不要执着于外境,就算身处世俗世界,只要内心不执着,就不会被烦恼沾染。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首禅偈的时候要采用平缓沉稳的语气,每句按照“二二一”的节奏断句,比如“以幻/能除/幻,居尘/不染/尘”。每句读完之后稍作停顿,不要读得过快,要突出诗句里的禅理韵味。不要带过于强烈的情绪起伏,保持平和的语气就好。
句式仿写指导
这首诗的首联和颈联都采用了对偶的句式,前后两句结构对称、语义相关或者相对。仿写的时候可以先确定核心表达的主题,然后找两个相关的意象或者概念,按照“以A能除A,居B不染B”或者“有A犹为滞,无A乃是真”的结构来写。比如想要表达刚柔相济的道理,就可以仿写为“以柔能克刚,居安不思安”。仿写的时候要注意前后两个相同的字的语义要一致,保证逻辑通顺。
名句写作应用
“居尘不染尘”这句可以用在描写人物品格的作文里,用来形容一个人就算身处复杂的环境,也能坚守本心不被不良风气影响。“有法犹为滞,无心乃是真”可以用在讨论打破刻板教条、灵活处事的议论文里,用来论证不要过于执着固定的规则,要根据实际情况灵活调整的观点。比如写清正廉洁的官员的作文,就可以引用“居尘不染尘”来突出人物的品格。写创新突破主题的作文,就可以引用“有法犹为滞,无心乃是真”来论证打破固有思维的重要性。
关联知识图谱
维摩诘居士同典故
“居尘不染尘”的典故出自《维摩诘所说经》中维摩诘居士身在世俗却修行有成的事迹,是佛教居士修行的典型代表,和本诗的核心思想直接相关。
五言偈颂同体裁
禅偈是佛教用来表达禅理的韵文作品,五言偈颂是最常见的禅偈体裁之一,本诗就属于典型的五言禅偈,符合这类体裁的所有创作特征。

名句 CLASSIC LINES

以幻能除幻,居尘不染尘。有法犹为滞,无心乃是真。
这四句直白点明了作品的核心禅理,后世诸多散文、议论文中也常引用这几句表达不被世俗沾染、不执着于刻板规则的处世态度。

标签 TAGS

作者 POET

文彦博 1006年-1097年
北宋宰相、元祐党人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待