偶成小诗赠提举刘司封

向上应无快活人,斯言未敢便当仁。

留君且住非他意,好作熙宁第八春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感期许
创作背景
熙宁八年赠友
本诗作于北宋熙宁八年(公元1075年),是作者写给时任提举刘司封的赠别诗。当时正值熙宁变法推行的关键时期,时局整体向好,作者创作本诗的直接动因是挽留即将离任的友人,希望与友人一同见证治世成果。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为近体诗中的七言绝句。七言绝句是中国传统诗歌体裁之一,全诗共四句,每句七字,有严格的格律押韵要求。这种体裁起源于南朝,在唐代发展成熟,是古典诗词中受众最广的体裁之一,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对友人刘司封的诚挚挽留之意,言辞直白恳切,无虚饰成分。第二层是对熙宁年间太平治世的乐观期许,体现了作者对时局的认同与对未来的信心。同时还暗含了作者对世俗消极言论的辩证反驳态度,展现出积极入世的精神。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
提举是宋代主管专项事务的官职名称。司封是宋代吏部司封司的官员,主要掌管封爵、赠官、承袭等事务。便当仁的意思是把某句话当成完全正确的至理名言。熙宁是北宋神宗皇帝赵顼的年号,前后共使用10年。快活人就是没有烦心事、生活安逸的人。这些字词都是宋代的常用词汇,没有生僻含义,理解难度较低。整首诗的用词都非常贴近日常口语,读起来亲切自然。
逐句白话释义
第一句的意思是:民间常说地位越高、追求越高的人,就没有办法过上安逸快活的日子。第二句的意思是:我却不敢随便就把这句话当成完全正确的真理。第三句的意思是:我挽留您暂且多住些日子,没有别的特殊用意。第四句的意思是:只是希望可以和您一起,好好度过熙宁年间的第八个春天。整首诗的含义直白清晰,没有隐晦的用典,普通读者可以轻松理解全部内容。
核心主旨概括
本诗是作者写给友人刘司封的赠别诗。全诗首先引出民间流传的“向上没有快活人”的俗语,接着表达了自己不认同这句话的态度。之后直接点明自己挽留友人的目的,就是希望和友人一起见证熙宁年间的太平治世。整首诗没有复杂的修辞,也没有离愁别绪的伤感,整体基调积极乐观,情感真挚诚恳。读者可以直接感受到作者对友人的善意和对时局的信心。
跨学科 · 是什么
熙宁八年历史背景历史学
这个知识点对应的诗句是“好作熙宁第八春”。熙宁是北宋神宗的年号,熙宁八年对应的公元纪年是1075年。当时北宋正在推行由王安石主持的变法改革,涉及政治、经济、军事等多个领域。这次变法的目的是改变北宋积贫积弱的局面,实现富国强兵。熙宁八年正是变法取得初步成效的时期,社会整体相对稳定。这个年号是北宋历史上非常重要的一个时间标识,具有明确的历史指向性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,要按照七言绝句的常规节奏断句。每句的断句方式是“二二三”式,第一句断为“向上/应无/快活人”,第二句断为“斯言/未敢/便当仁”,第三句断为“留君/且住/非他意”,第四句断为“好作/熙宁/第八春”。诵读的语气要平缓真诚,前两句带一点辩驳的轻松感,后两句要读出诚恳的挽留和对未来的期许感。整体语速不需要太快,清晰读出每个字的发音即可。
基础句式仿写
大家可以仿写本诗前两句的转折句式,结构是“XX应无XX人,斯言未敢便当仁”。这个句式可以用来表达对某个世俗固有观点的不同看法,非常实用。比如大家写关于学习的内容,可以仿写为“治学应无闲暇人,斯言未敢便当仁”,表达自己不认同治学就必须放弃所有休息时间的观点。再比如写关于工作的内容,可以仿写为“创业应无快活人,斯言未敢便当仁”,表达自己不认同创业就必须一直吃苦的看法。仿写的时候不需要严格遵守格律,只要保留转折的逻辑即可。
名句日常应用
本诗的核心名句“留君且住非他意,好作熙宁第八春”有非常多的日常应用场景。大家在送别亲友,想要挽留对方多住几天的时候,可以引用这句诗,既文雅又能表达自己的诚意。在单位或者公司举办周年庆的时候,也可以化用这句诗,比如公司成立八周年的活动文案,可以写“留君且住非他意,好作公司第八春”,表达对员工的感谢和对公司未来的期许。在文旅宣传中,也可以化用这句诗,用来邀请游客留在当地欣赏风景,体验本地的发展变化。
关联知识图谱
王安石变法历史关联
本诗创作于熙宁八年,正值王安石主持的熙宁变法推行的关键时期。诗句直接点明熙宁年号,和这次历史事件有直接的时代关联。本诗中体现的对时局的乐观态度,也和变法取得初步成效的历史背景相契合。普通读者通过这个关联,可以更好地理解本诗的创作背景和情感内涵。

名句 CLASSIC LINES

留君且住非他意,好作熙宁第八春
语言质朴直白,情感真挚饱满

标签 TAGS

作者 POET

文彦博 1006年-1097年
北宋宰相、元祐党人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待