留守相公宠示东田䜩集诗依韵和呈

尝同徐勉构东田,花竹成阴雨后天。

为爱宪台宽白简,得随相府赏红莲。

清樽屡釂吟情逸,红袖频翻舞态妍。

归兴直须三鼓尽,月华况是十分圆。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦 · 宴饮 · 感激 · 酬答
创作背景
东田宴集依韵和诗
本诗为诗人参加留守相公举办的东田宴集后,为唱和留守公所做宴会诗而创作的依韵和作,创作时间学界暂考为北宋中期,创作动因是为了答谢留守公的宴请礼遇,表达宴集的愉悦心情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于唐代。全诗共八句,每句七字,要求平仄合规、对仗工整、押韵严格。历代文人多以此体裁抒发情志、酬唱赠答,在中国古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是参与东田雅集、欣赏园林美景的闲适愉悦,第二层是对留守相公给予礼遇、允许自己参与宴集的感激,第三层是宾主尽欢、氛围融洽的满足感,历代解读均认可其平和欢愉的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
徐勉是南朝梁时期的名臣,曾修建东田园林作为居所。白简是古代御史弹劾官员时使用的白色竹简,代指弹劾。红莲是古代对官署僚属的美称。釂指喝完杯中的酒。三鼓是古代夜间计时单位,对应三更,也就是晚上十一点到凌晨一点。月华指月亮的光华,这里代指满月。这些字词都是宋代诗文的常用表达,没有生僻含义,理解起来难度不高。
逐句白话释义
第一句说我们像当年的徐勉一样经营东田园林,第二句写雨后的东田花竹繁茂形成浓密的树荫。第三句说因为御史台放宽了弹劾的规定,不需要担心公务缠身。第四句说我能跟随相府的队伍一起欣赏这里的红莲美景。第五句写酒杯一次次被喝空,大家吟诗的兴致十分高涨。第六句写穿着红袖的舞女频繁起舞,舞姿十分优美。第七句说我们要一直玩到三更鼓响再考虑回去。第八句更何况今天的月亮是十全十美的圆月,正是好时候。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人参与留守相公举办的东田宴集的全过程。开篇先介绍东田的来历和雨后的优美景色。接着写自己能参与此次宴集的幸运,不用被公务打扰。中间两联分别写宴会上饮酒吟诗、观赏舞蹈的热闹场景。最后两句写宾主都十分尽兴,要一直玩到三更再回去,恰好今天的月亮也十分圆满。整首诗的基调轻松愉悦,没有沉重的内容,主要就是表达宴会的欢乐和对主人的感激。
跨学科 · 是什么
徐勉与东田典故历史学
徐勉是南朝梁的著名大臣,为人正直清廉,深受当时人的敬重。他曾经在都城建康的东郊修建了一处名叫东田的园林,作为自己闲暇时候休憩的地方。后来东田就成了文人笔下官僚园林的代称,很多人在写自己家的园林时都会引用徐勉的这个典故。这个典故在宋代十分流行,很多宋诗里都能看到相关的表述。普通读者了解这个典故就能明白本诗开头的含义,不需要额外的专业知识。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候要采用舒缓愉悦的语气,符合宴饮诗的轻松基调。断句可以按照七言律诗的常规节奏,每句分为四三断,比如尝同徐勉/构东田,花竹成阴/雨后天。每联之间停顿稍长,颔联和颈联要读得有节奏感,突出对仗的特点。最后两句要读得昂扬一些,体现出尽兴的感觉。整体语速不需要太快,咬字要清晰,让听众能听清每一句的内容。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗的最后两句的句式,也就是先写主观情绪再写客观景物烘托。比如可以写“游兴直须日暮尽,春光况是十分浓”,或者“饮兴直须千盏尽,友情况是十分深”。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,前面写人的情绪动作,后面写景或者其他客观内容作为补充烘托。不需要严格押韵,只要句式结构一致就可以,适合日常写作的时候使用。
核心名句写作应用
核心名句“归兴直须三鼓尽,月华况是十分圆”适合用在描写朋友聚会、家庭宴饮等欢聚场景的作文里。比如写中秋家庭聚会的时候,可以引用这句诗来形容大家玩得十分尽兴,舍不得散场的状态。也可以用在同学聚会、公司团建等场合的文案里,烘托热闹融洽的氛围。使用的时候不需要修改原句,直接引用就可以,能提升文字的文化感。
关联知识图谱
《梁王侍宴东田诗》同主题|同典故
《梁王侍宴东田诗》是南朝时期的宴集诗,同样引用了徐勉东田的典故,和本诗一样都是描写园林宴集的内容,都是宴饮酬唱类的诗歌作品,适合想要了解同类作品的读者拓展阅读。

名句 CLASSIC LINES

归兴直须三鼓尽,月华况是十分圆
这句是本诗的核心名句,生动刻画了宾主尽兴宴饮的场景,既烘托了宴会的融洽氛围,也暗含了对此次宴集的高度认可,历代评注多称赞其写景抒情浑然一体。

标签 TAGS

作者 POET

文彦博 1006年-1097年
北宋宰相、元祐党人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待