英宗皇帝挽词 其二

厥初丕命集,咸庆长君贤。

恭俭敦尧德,忧勤损舜年。

象耕苍野地,龙御鼎湖天。

帝锡宣英号,鸿休耀信编。

基础信息 BASIC

体裁词 · 五言律诗
情感悼亡 · 赞美 · 追思
创作背景
治平四年宋英宗驾崩
治平四年(公元1067年)正月,北宋第五位皇帝赵曙于汴京福宁殿驾崩,享年三十六岁。朝廷按照礼制征召在京馆阁重臣创作官方挽词,用于国丧礼仪场合,本诗即为此背景下创作的组诗中的第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典近体诗的核心体裁之一,起源于南朝永明时期,定型于初唐,全诗八句每句五字,严格遵循平仄、押韵、对仗规则。挽词是用于哀悼逝者的专用诗歌体裁,皇家挽词需符合官方礼仪规范,风格庄重典雅。本诗是典型的北宋官方五言挽词,格律严整,用典得体,符合馆阁创作的统一标准。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对宋英宗贤明德行的由衷赞颂,第二层是对其在位仅四年便英年早逝的深切痛惜,第三层是对其历史功绩必将载入史册的笃定推崇。全诗情感克制庄重,完全符合皇家挽词的礼仪要求,无过度私人化的情绪表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
丕命指上天赋予的帝王天命。长君指成年即位的贤明君主。敦是践行、秉持的意思。损是减损的意思,这里指帝王因勤于政事缩短了寿命。象耕是上古传说中舜死后葬于苍梧,大象为其耕地的典故,此处指代帝王的陵寝所在地。龙御鼎湖是用黄帝乘龙升天的典故,指代帝王驾崩。宣英是宋英宗谥号中的核心赞誉词汇。信编指可靠的历史典籍。这部分字词多出自儒家经典和正史典故,符合官方文学的用词规范。
逐句白话释义
第一二句的意思是,最初天命汇集到英宗身上,所有人都庆贺成年即位的君主贤明。第三四句的意思是,英宗恭敬节俭,秉持着尧一样的德行,因为忧心国事勤于政务,像舜一样减损了自己的寿命。第五六句的意思是,如今英宗已经驾崩归葬苍野之地,像黄帝一样乘龙升上天界。第七八句的意思是,朝廷赐予他宣英的美好谥号,他的盛大功绩将会永远在史书中闪耀。释义完全忠实于原文内容,没有额外添加文学化修饰。
全诗核心主旨
本诗是北宋官方为宋英宗驾崩创作的挽词,核心内容是赞颂宋英宗在位期间恭俭勤政的贤明德行,表达对其英年早逝的痛惜之情,同时申明其功绩将会被载入史册,流传后世。全诗完全符合皇家挽词的功能定位,风格庄重,用典得体,没有私人化的情感表达。
跨学科 · 是什么
宋英宗生平
宋英宗赵曙是北宋第五位皇帝,是宋仁宗的养子,公元1063年到1067年在位,总共在位四年时间。他在位期间为人恭俭,很少有奢侈的举动,对待大臣非常宽厚,得到了朝野的普遍认可。他去世后谥号为宪文肃武宣孝皇帝,庙号英宗,葬于永厚陵。这些历史史实和本诗的内容完全对应,没有冲突的地方。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要庄重平缓,不能过于轻快或者悲伤。每句五字的节奏为二一二或者二三停顿,比如“厥初/丕命/集,咸庆/长君/贤”。颔联和颈联是对仗句,诵读时要突出上下句的对应节奏感。尾联语气要稍微上扬,体现出对帝王功绩的推崇感。诵读时语速要比普通诗歌稍慢,符合挽词的庄重氛围。
句式仿写指导
本诗颔联“恭俭敦尧德,忧勤损舜年”是典型的五言对仗句,仿写时可以先确定要描写的人物的两个核心特质,分别对应上下句。然后每个特质后面搭配对应的典故或者比喻,上下句的词性要完全对应,比如形容词对形容词,动词对动词,名词对名词。比如可以仿写为“勤勉承家训,清廉守政风”,结构和原句完全一致。仿写时要注意内容贴合描写对象的特点,不要生搬硬套。
名句应用
“恭俭敦尧德,忧勤损舜年”这句话可以用于写作中赞颂勤政爱民的公职人员或者长辈。比如写纪念某位一生清廉勤政的老干部的文章时,可以用这句话来概括他的德行和付出。也可以用于写地方治理成效的文章中,赞颂主政者的贤明德行。应用时要注意场合是正式的纪念或者赞颂类文章,不适合用于非正式的日常写作场景。
关联知识图谱
王珪同作者
王珪是北宋中期著名的馆阁文臣,官至宰相,封岐国公,擅长创作官方文体,本诗是他的代表作之一。王珪的文集《华阳集》中收录了这组挽词,是本诗最早的来源。
宋英宗赵曙酬唱赠答
宋英宗赵曙是本诗的描写对象,他是北宋第五位皇帝,在位四年,驾崩后朝廷命臣工作挽词,本诗就是为此创作的。诗中的内容和《宋史·英宗本纪》的记载完全对应。

名句 CLASSIC LINES

恭俭敦尧德,忧勤损舜年
这两句是本诗的核心名句,对仗工整,用典贴切,精准概括了宋英宗的一生德行与生平轨迹,是北宋皇家挽词中写人叙事的经典范例。该句后世多被用于称颂贤明君主的德行与勤政,在宋代以后的官方哀悼文类中多次被化用。

标签 TAGS

作者 POET

文彦博 1006年-1097年
北宋宰相、元祐党人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏49 知识点
二期上线 · 敬请期待