游刘寺次林子长郎中韵

琳琅触目聚潜郎,假日相携入酒乡。

小凭笋舆穿野径,却寻萧寺涉修廊。

意行尘外襟怀爽,身坐梅边笑语香。

头白倦游休叹息,喜迎一线日华长。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 闲适
节气冬至
月份十一月
创作背景
庆元年间与友人唱和而作
本诗为南宋诗人张镃闲居临安时所作,时值冬至前后,作者受同僚林子长邀请同游城郊刘寺,依照林子长原诗韵脚次韵相和而成此篇,学界对具体创作年份存在庆元三年、庆元五年两种说法,无定论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,起源于南北朝时期,定型于初唐,全诗共八句五十六字,要求中间两联对仗工整,押韵符合平水韵规范,是宋代文人常用的唱和体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是假日与友人同游的轻松愉悦,二是置身山林古寺、梅边赏景的舒畅超脱,三是面对年岁增长、时节流转的乐观豁达,无悲戚怨叹的负面情绪,整体基调明快积极。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,琳琅指精美的玉石,此处用来比喻同行的友人个个才华出众。第二,潜郎指有才华但暂时担任闲职的官员,这里是作者对自己和同行友人的谦称。第三,笋舆指用竹子制作的轻便轿子,是宋代文人出行的常见代步工具。第四,萧寺是古代对佛寺的通用称呼。第五,修廊指寺院里长长的回廊。第六,一线日华长是民间俗语,指冬至之后白昼的时间每天会增长一线的长度。第七,次韵是古代诗歌唱和的一种方式,需要严格依照原诗的韵脚和韵序创作。第八,郎中是宋代的一种文职官员品级,属于中高级文官序列。
逐句白话释义
第一句写才华出众的友人聚在一起,个个都像美玉一样亮眼。第二句写大家趁着假期结伴出行,前往有酒肆的城郊游玩。第三句写一行人坐着竹轿,慢慢穿过郊外的小路往山里走。第四句写大家找到刘寺之后,沿着寺里长长的回廊慢慢参观游览。第五句写行走在远离世俗的山林里,所有人的心胸都变得格外开阔爽朗。第六句写大家坐在梅树旁边聊天说笑,连话语里都带着梅花的香气。第七句写就算头发白了、懒得四处游玩了,也没必要对着时光流逝唉声叹气。第八句写大家开心地迎来冬至过后,白昼越来越长的好时节。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了作者冬至前后和友人趁着假期同游杭州刘寺的完整经历,按照出行、赶路、游寺、赏景、抒怀的顺序展开内容,描写了冬日山林古寺的清幽景色,记录了好友相聚的轻松氛围,表达了作者远离世俗烦扰的舒畅心情,以及面对年岁增长、时节流转的乐观豁达态度,传递出宋代文人热爱生活、善于在日常小事中寻找乐趣的人生态度。
读写应用
基础诵读指导
这首七言律诗的诵读节奏可以采用“二二二一”的断句方式,比如“琳琅/触目/聚/潜郎,假日/相携/入/酒乡”。首联语气轻松明快,读出出游的愉悦感。颔联语速放缓,读出赶路、游寺的悠闲感。颈联语气舒展,读出置身自然的舒畅感。尾联语气上扬,读出豁达乐观的情绪。全诗整体语速偏缓,基调轻松明亮,不需要过重的感情投入。每句最后一字要适当拖长,体现近体诗的韵律感。遇到对仗的两联可以适当放慢语速,突出句式的工整感。
句式仿写指导
可以仿写颈联“意行尘外襟怀爽,身坐梅边笑语香”的对仗句式,先写动作状态,再写对应的感受。首先要保证上下句字数相同,词性相对。比如写春日游公园可以写“行过花中心境暖,立在风里鬓边香”。写图书馆学习可以写“静伏案头思绪稳,浸在书里意趣长”。仿写时不需要严格讲究平仄,只要做到句式对称、语义连贯即可。可以先确定自己要写的场景,再拆分场景里的动作和感受分别对应上下句。可以多尝试不同场景的仿写,熟练掌握对仗句式的写作技巧。平时遇到对仗工整的诗句都可以积累下来作为仿写的范本。
名句写作应用
核心名句“意行尘外襟怀爽,身坐梅边笑语香”可以用在三类写作场景中。第一类是写假日出游、亲近自然的记叙文,可以用这句诗描写自己和家人朋友外出游玩的舒畅心情。第二类是写远离世俗烦扰、调整心态的抒情文,可以用这句诗表达自己摆脱压力后的放松状态。第三类是写冬季赏景、节日聚会的散文,可以用这句诗烘托轻松愉悦的氛围。比如写周末和好友去赏梅的作文可以这样用:“沿着山路走到梅林深处,风里都是淡雅的香气,我们坐在石凳上分享带的点心,真有种‘意行尘外襟怀爽,身坐梅边笑语香’的惬意。”使用时不需要额外解释诗句的含义,契合语境即可。
关联知识图谱
《题破山寺后禅院》常建同主题
两首诗都以游览佛寺为核心内容,都描写了山林寺院的清幽环境,都抒发了远离世俗的舒畅心境,都是古代纪游诗的经典作品,适合放在一起对比阅读。两首诗的创作年代不同,但核心的情感内核高度一致,都体现了中国文人寄情山水的文化传统。两首诗都有名句流传后世,具有较高的文学价值。

名句 CLASSIC LINES

意行尘外襟怀爽,身坐梅边笑语香
对仗工整,意境清朗,精准捕捉了文人置身自然、远离世俗烦扰的舒畅状态。

标签 TAGS

作者 POET

王炎 1137年-1218年
南宋文学家、经学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待