卢夫人挽诗

在室从名父,宜家配大贤。

上公调玉铉,中道失云𫐌。

一品夫人贵,千秋列女传。

貂蝉今合窆,恰值白鸡年。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 赞美
创作背景
挽诗创作动因
本诗为悼念获封一品的卢姓官宦夫人所作,卢夫人出身名门,嫁与朝廷高阶官员,德行出众,中年离世后,作者创作此诗追颂其生平、寄寓悼念之情,目前学界对本诗作者尚无定论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的核心体裁之一,每首固定八句,每句五字,需严格符合平仄、押韵、对仗的格律要求,起源于南北朝时期,初唐后发展成熟,是古典诗歌创作的主流体裁之一。
情感 · 解读
全诗以庄重克制的笔调展开,既赞颂卢夫人出身贤良、持家有道的生平德行,也委婉表达了对其中年离世的痛惜悼念之情,完全契合古典挽诗的抒情传统。

基础解读 READING

语文核心知识
云𫐌
云𫐌原指神话中神仙乘坐的云车,诗中是对卢夫人离世的委婉表述,符合古代丧葬文学避讳直白表述的传统。
合窆
合窆指夫妻合葬,是中国古代流传已久的传统丧葬习俗,体现了古代夫妻同穴而葬的婚姻伦理观念。
白鸡年
白鸡年是干支纪年中辛酉年的民俗叫法,古代五行学说认为辛酉年属金,对应白色,生肖为鸡,因此得名。
逐句白话释义
第一句写卢夫人未出嫁时跟随有名望的父亲生活,接受良好教诲;第二句写她出嫁后持家和顺,嫁给了才德出众的贤人;第三句写她的丈夫位列高阶官员,执掌朝廷重要职权;第四句写她人生走到半路就离世了;第五句写她获封一品夫人,身份十分尊贵;第六句写她的德行足以载入流传千年的列女传;第七句写如今她和戴貂蝉官帽的丈夫合葬在一起;第八句写合葬的时间正好是辛酉白鸡年。
核心主旨概括
本诗是一首标准的挽诗,按照时间顺序依次介绍了卢夫人的出身、婚事、丈夫的身份地位、她的诰封等级与生平德行,最后点明合葬的时间,整体以客观叙述为主,委婉表达了对卢夫人的赞颂与悼念之情。
跨学科 · 是什么
古代合葬习俗社会学
古代夫妻去世后大多会合葬在一起,合葬的礼仪规格和丈夫的官阶直接挂钩,官阶越高,合葬的仪式越隆重,是古代等级制度在丧葬领域的体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时语气要保持庄重平缓,每句中间稍作停顿,尾音适当放低,不要有过于激昂的语调,贴合挽诗肃穆的情感基调。
句式仿写指导
可以模仿“一品夫人贵,千秋列女传”的对仗句式,采用“身份属性+特点评价,时间维度+价值定位”的结构,创作赞颂他人的对偶句。
名句写作应用
“一品夫人贵,千秋列女传”可以用于赞颂贤德女性的写作场景,比如写给杰出女性表彰活动的颁奖词、纪念贤良女性的祭文或者家风主题的散文中。
关联知识图谱
五言律诗同体裁
本诗属于五言律诗体裁,每首八句,每句五字,押韵对仗符合近体诗的基础规范,是古典近体诗的典型形式。

名句 CLASSIC LINES

一品夫人贵,千秋列女传
该句对仗工整凝练,既点明卢夫人的一品命妇尊贵身份,也将其德行与古代贤女并列,是全诗核心抒情句,后世常被用作赞颂贤德女性的经典引用语。

标签 TAGS

作者 POET

王炎 1137年-1218年
南宋文学家、经学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待