过皂角林

南北城高俯堑深,过帆猝猝倦登临。

两山未远瓜洲渡,十里俄惊皂角林。

坐想英灵犹炯炯,眼看祠庙独阴阴。

塘村共说兴亡处,笑指东河血未沉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感兴亡 · 怀古
创作背景
皂角林之战怀古
本诗创作于诗人途经皂角林古战场之时,绍兴三十一年(公元1161年)南宋将领刘锜率部在此设伏,大败南侵的金军,斩杀金军万户高景山,是南宋少有的对金胜仗。诗人见当地祠庙荒凉,村民仍口传当年战事,有感而作,未涉及作者其他生平内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代,全诗共八句五十六字,要求平仄合规、对仗工整,是宋代文人常用的抒情写志体裁,历代文体地位较高,兼具纪实性与抒情性。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理,第一层是对南宋皂角林之战中抗金英烈的崇敬追念,第二层是对英烈祠庙荒凉、英雄被冷落的痛惜,第三层是对宋金对峙到南宋灭亡的朝代兴废的深沉感慨,历代主流解读均认同其包含宋遗民的黍离之悲。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「堑」指护城河,是古代城市的防御设施。「猝猝」形容行船匆忙急促的样子,体现行程的快速。「瓜洲渡」是长江北岸著名渡口,位于今江苏省扬州市邗江区南部,是宋代南北交通的重要节点。「俄惊」指忽然惊觉,体现了行程的仓促。「炯炯」形容英烈的精神仿佛依然明亮鲜活。「阴阴」形容祠庙荒凉幽暗的样子。「兴亡处」指当年发生战事、见证朝代兴废的古战场。这些字词都是理解全诗内容的基础。
逐句白话释义
首联写南北两岸的城墙高耸,下临深深的护城河,过往的船只行色匆匆,船上的行人也疲倦于登高眺望。颔联写刚刚还没有远离瓜洲渡口,不过走了十里路,就忽然惊觉已经到了皂角林。颈联写坐下来回想当年抗击金军的英烈,他们的精神仿佛仍然炯炯有神,可眼前看到的供奉他们的祠庙却一片荒凉幽暗。尾联写塘村的百姓都在谈论当年的兴亡往事,带着复杂的笑意指向东边的河道,说当年的血迹仿佛还没有沉下去。
核心主旨概括
这首诗是诗人路过皂角林古战场时所作,通过描写沿途所见的城墙、渡口、祠庙等景物,凭吊当年在此抗击金军的南宋英烈,抒发了对历史兴亡的深沉感慨,也流露出对英烈被冷落、朝廷苟安误国的叹惋之情,内容通俗易懂,情感真挚动人,适合所有读者理解共情。
跨学科 · 是什么
皂角林之战历史学
皂角林之战发生于南宋绍兴三十一年(公元1161年),当时金主完颜亮率大军南侵,南宋名将刘锜派遣部将员琦在皂角林设伏,击败金军先锋部队,斩杀金军万户高景山,遏制了金军的南侵势头,是南宋初期少有的对金胜仗,极大鼓舞了南宋军民的抗金信心,相关史实有明确的官方史料记载。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时,首联语速稍平缓,读出行船的疲惫感,断句为「南北城高/俯堑深,过帆猝猝/倦登临」。颔联语速稍快,体现行程的仓促感,断句为「两山未远/瓜洲渡,十里俄惊/皂角林」。颈联语速放缓,加重语气,读出凭吊的沉重感,断句为「坐想英灵/犹炯炯,眼看祠庙/独阴阴」。尾联语速稍沉,读出感慨的意味,断句为「塘村共说/兴亡处,笑指东河/血未沉」。整体诵读语气要庄重,情感饱满。
基础句式仿写
可以仿写本诗颔联的对仗结构,用「未远」「俄惊」的转折句式,来描写行程中的景物变化。仿写时要注意前后两句字数相同,词性相对,地名对地名,动词对动词,比如可以仿写为「群峰未远黄牛峡,半日俄过白帝城」,也可以仿写为「炊烟未远孤村口,三里俄惊古戏台」,要贴合自身的真实行程体验,不要生硬堆砌辞藻。
名句写作应用
「坐想英灵犹炯炯,眼看祠庙独阴阴」可以用在纪念英烈、描写历史古迹的作文里,表达对英烈精神的追念和对古迹荒凉的叹惋。比如写参观抗日英雄纪念馆的作文时,可以写「我们来到抗日英雄纪念馆参观,想起当年浴血奋战的先辈,不禁生出『坐想英灵犹炯炯,眼看祠庙独阴阴』的感慨,更觉要珍惜当下的和平生活」,使用时要贴合语境,不要滥用。
关联知识图谱
皂角林之战历史关联
皂角林之战是本诗创作的核心历史背景,诗中所有的怀古内容都围绕这场战役展开,村民口中的兴亡往事、东河的血迹指代的都是这场战事,是理解全诗情感的核心基础。

标签 TAGS

作者 POET

袁说友 1140年-1204年
南宋孝宗至宁宗朝高级官员、文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待