求酒于邵元实删定

骨相酸寒不足论,平生心赏旧家村。

七年误索长安米,百病几成楚客魂。

命薄不堪嗟分定,官闲犹得荷君恩。

秋风一醉余疴殄,须乞庄生五石樽。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感失意 · 旷达
创作背景
南宋临安宦游期间作
本诗为南宋文人袁说友在临安任职期间所作,当时他担任低层官职长达七年,仕途困顿、身染多种疾病,秋日因病思酒,遂向担任删定官的同僚邵元实求酒,写下这首酬赠诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,起源于初唐,成熟于盛唐,是宋代文人酬赠类诗歌的常用体裁。全篇共八句五十六字,中二联对仗工整,押韵符合平水韵规范,具备近体诗典型的格律特征。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对七年宦游京都、仕途不顺、身染多病的失意慨叹,二是向友人求酒的恳切态度,以及借酒消愁、自适旷达的人生态度,情感层次清晰,悲而不颓。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
删定是宋代官职名,负责删定法令文书,邵元实是作者的同僚。长安米指代在京都做官谋生的生活。楚客魂指代被贬谪、失意漂泊的人的心境。五石樽是容量很大的酒器,出自《庄子》的典故。余疴指残留的疾病,殄是消除的意思。荷君恩指蒙受君王的恩泽。分定指命中注定的福分。骨相酸寒指天生的面相贫寒,指命运不好。
逐句白话释义
我天生的命运贫寒不值一提,平生心里最欣赏的还是过去的乡村生活。七年以来错误地在京都求取官职俸禄,身上有各种疾病,几乎成了失意漂泊的楚客。命太不好不值得感叹命中注定的遭遇,官职清闲还能蒙受君王的恩泽。秋风里喝一场醉就能消除我残留的疾病,所以得向你讨要像庄子说的那样的大酒樽。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者写给友人邵元实的求酒诗,首先讲述了自己多年在京城做官的困顿境遇,身体多病仕途不顺,虽然感慨命运不好,但还是感念朝廷的恩德,最后点明主旨,希望能借友人的酒一醉,消除身上的疾病,排解心中的愁闷,整体情感真切直白,态度十分旷达。
跨学科 · 是什么
南宋士人交游习俗社会学
这首诗反映了南宋时期士大夫之间的交游习俗,同僚、友人之间经常以诗歌作为往来交流的工具,求物、邀约、唱和都会写诗相赠,体现了当时文人阶层的文化生活特色,是宋代士人社交的常见方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,首联语速放缓,语调偏沉,读出感慨身世的感觉。颔联要加重“误”“几”两个字的读音,突出失意的情绪。颈联语调稍扬,读出旷达的感觉。尾联语速加快,语调轻快,读出求酒的恳切和洒脱的心态,每句七言按照“二二三”的节奏断句就可以。
基础句式仿写指导
可以模仿颔联“七年误索长安米,百病几成楚客魂”的对仗句式,用“时间+行为+具象指代”的结构来写自己的生活经历,比如“三载苦攻案上书,一朝喜摘榜中名”,上下句词性相对,语义相关,就可以写出工整的七言对仗句。
名句写作应用场景
“七年误索长安米,百病几成楚客魂”这句可以用在写异乡打拼、求学、工作不顺的作文里,比如写北漂的生活经历的时候,可以用这句来形容自己多年在大城市打拼的辛苦和失意,比直白说自己辛苦更有文化底蕴,也更有感染力。
关联知识图谱
长安米贵,居大不易同典故
本诗里的“长安米”典故来自唐代白居易的轶事,白居易年轻时去长安拜访顾况,顾况调侃他“长安米贵,居大不易”,后来就用长安米指代在京都谋生的不易,两个内容的典故来源完全一致。
屈原放逐同典故
本诗里的“楚客魂”来自战国时期屈原的经历,屈原是楚国人,被楚王放逐后投江而死,后世就用楚客指代失意漂泊、被贬谪的人,和本诗里的用法来源完全相同。

名句 CLASSIC LINES

七年误索长安米,百病几成楚客魂
这两句是本诗核心名句,精准概括了作者七年宦游京都的困顿境遇,用典自然贴切,情感沉挚动人,后世常被用来指代异乡宦游、仕途失意的人生状态,具备较高的传播度与文化影响力。

标签 TAGS

作者 POET

袁说友 1140年-1204年
南宋孝宗至宁宗朝高级官员、文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待