送柯伯东省试

道义如君只几人,相从了不见尘侵。

一樽但觉论文细,三画从知得意深。

自是强年应折桂,不妨期月早传音。

我今已办如椽笔,拟称琼林最后吟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许
创作背景
宋代礼部省试赠别
本诗为宋代诗人袁说友的作品,创作于友人柯伯东赴京参加中央层级科举考试(省试)前夕,创作动因是为友人践行并表达高中期许,学界目前对该诗创作时间、背景无争议性观点。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝,定型于初唐,成熟于盛唐,全诗共八句五十六字,要求颔联、颈联对仗,平仄押韵符合固定格律规范,是唐宋以来文人创作的主流诗体之一,在历代文体体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对友人柯伯东高洁品行与出众才学的认可,展现了二人同道相交、不染尘俗的真挚情谊;第二层是对友人参加省试的美好祝愿,寄寓了预祝对方金榜题名的恳切期许,情感真挚恳切,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
省试指宋代由礼部主持的中央层级科举考试,考中者可参加殿试。折桂指代科举考试高中,源自古代神话传说。期月指一个月的时间。如椽笔指体量巨大的笔,用来夸赞人文笔出众。琼林指琼林宴,是宋代为新科进士举办的官方赐宴。尘侵指世俗事务的干扰。三画指古代占卜的卦象,这里指代对友人的美好预判。
逐句白话释义
像你这样品行高洁、精通道义的人现在没有几个,我们相处的时候完全不会被世俗的杂事干扰。对着一杯酒讨论文章只觉得细致入微,从占卜的卦象里早就知道你这次会得偿所愿。你正值壮年本来就应该科举高中,不妨在一个月之内就早早给我传来好消息。我现在已经准备好了如椽的大笔,打算在琼林宴的最后为你题写贺诗。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者为即将参加省试的友人柯伯东写的赠别诗。首联夸赞了友人的高洁品行,也点明了二人志同道合的交情。颔联回忆了二人相处时讨论文章的细节,肯定了友人的才学。颈联直接表达了对友人科举高中的期许,希望对方早日传来喜讯。尾联说自己已经准备好为友人高中写贺诗,进一步强化了恳切的祝福。全诗情感真挚直白,没有晦涩的内容,读来十分暖心。
跨学科 · 是什么
宋代省试制度历史学
省试是宋代科举体系的核心环节,在秋季乡试之后举办,地点位于北宋都城汴京或者南宋都城临安。参加省试的考生都是各地乡试考中的举人,省试的录取比例大概在几十分之一,竞争非常激烈。考中省试的考生基本就等于获得了进士身份,只要殿试不出现严重失误就不会被淘汰。省试是宋代平民士人进入官僚体系的最重要通道,受到整个社会的高度重视。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要明快恳切,带有祝福的感彩。首联语速平缓,读出对友人的认可感。颔联语速稍慢,读出回忆相交时光的亲切感。颈联语气上扬,读出期许的感觉。尾联语气爽朗,读出自信喜悦的感觉。断句参考:道义/如君/只几人,相从/了不/见尘侵。一樽/但觉/论文细,三画/从知/得意深。自是/强年/应折桂,不妨/期月/早传音。我今/已办/如椽笔,拟称/琼林/最后吟。
基础句式仿写指导
可以模仿“自是____应____,不妨____早____”的句式来写祝福类的内容。比如祝福朋友参加比赛可以写“自是才高应夺冠,不妨赛场早传名”。祝福亲人升职可以写“自是能力应升迁,不妨岗位早佳音”。这个句式的特点是前半句肯定对方的能力,后半句表达期盼喜讯的心意,直白真诚,适用场景非常广泛。仿写的时候要注意前后内容对应,符合祝福对象的具体情况,不要生硬套用。
核心名句日常写作应用
“自是强年应折桂,不妨期月早传音”这句可以用在祝福他人参加考试、比赛的场景中。比如给即将参加高考的同学写贺卡的时候就可以用这句,表达对对方实力的认可和对好成绩的期盼。给参加职业资格考试的朋友发消息也可以用这句,显得有文化底蕴又真诚。还可以用在单位给参加技能竞赛的职工的鼓励文稿里,传递积极的祝福。
关联知识图谱
郤诜折桂典故同典故
折桂的意象源自《晋书·郤诜传》,郤诜参加科举考中第一,自称“桂林之一枝,昆山之片玉”,后来就用折桂指代科举考试高中。本诗中用折桂来祝福柯伯东省试高中,就是用的这个典故的含义,这个典故是古代科举相关文学作品中最常用的典故之一。
宋代官方赐宴制度历史关联
琼林宴是宋代为新科进士举办的官方赐宴,始于宋太宗太平兴国八年,因为宴会地点在琼林苑而得名,是宋代进士最高荣耀的象征之一。本诗中作者说要在琼林宴上写贺诗,就是预设友人肯定能考中进士,参加琼林宴,表达了十足的信心。

名句 CLASSIC LINES

自是强年应折桂,不妨期月早传音
该句直白恳切地表达了对友人科举高中的期许。

标签 TAGS

作者 POET

袁说友 1140年-1204年
南宋孝宗至宁宗朝高级官员、文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待