招山阳高徐二生饮二首 其一

梅花时节屡开樽,欲赠梅花欠可人。

今日有人梅样好,逢君同赏雪中春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 知音 · 闲适
创作背景
山阳任职期间邀约门生雅集
本诗为南宋诗人袁说友任山阳(今江苏淮安)知州期间所作,创作时间为初春梅开时节。诗人此前多次设宴赏梅,苦于无合意之人共赏,恰逢高、徐二位门生到访,因此作此诗邀约二人共饮赏梅。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七个字。该体裁发端于南北朝时期,在唐代发展成熟,是古典诗词中流传最广的体裁之一。本诗严格遵循七言绝句的格律规范,属于南宋闲适类七绝的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是初春赏梅时节的闲适恬淡心境,第二层是遇到品行高洁的友人时的惊喜愉悦,还暗含对两位门生品格的欣赏与认可,整体情感明快温暖,无悲戚愁苦之态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“樽”,指古代盛酒的器具,也就是现在所说的酒杯。第二个重点词是“可人”,指称心合意、值得交往的人。第三个重点词是“梅样好”,意思是像梅花一样品行高洁、气质清雅的人。第四个重点词是“雪中春”,指下雪天开放的梅花,代指初春的美好景致。这些字词都是宋代口语和书面语结合的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是梅花开放的时节,我已经多次摆下酒宴准备赏梅。第二句的意思是我想要折下梅花赠给别人,却一直找不到合适的、值得赠送的人。第三句的意思是今天终于遇到了像梅花一样美好高洁的人。第四句的意思是正好碰到你们前来,就邀请你们和我一起欣赏这雪中梅花带来的初春景致。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗描写的是诗人在初春梅开、雪花飘落的时节,独自赏梅感到寂寞,想要赠梅给他人却找不到合意对象的时候,刚好遇到了品行如梅花的高、徐两位门生。诗人十分开心,就写这首诗邀请二人一起饮酒赏梅,共同欣赏初春的美好景致。整首诗的核心主旨是表达诗人遇到知己的喜悦,以及春日赏梅的闲适恬淡心情。
跨学科 · 是什么
梅花的生物学特性与文化寓意植物学
大家平常说的梅花,一般是指观赏类的果梅或者花梅品种。梅花是中国特有的传统花卉,栽培历史已经有三千多年。梅花的耐寒能力很强,在气温0摄氏度左右的时候就可以开放,所以经常会出现下雪天梅花开的景象。中国古人很早就注意到梅花凌寒开放的特点,所以慢慢就把梅花当成了高洁品格的象征。普通民众也很喜欢梅花,认为它是报春的使者,看到梅花开就知道春天快要来了。现在梅花也是中国十大传统名花之首,受到很多人的喜爱。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要轻快、温暖,体现出诗人的喜悦心情。断句节奏可以按照“二二三”的格式划分,第一句是“梅花时节/屡开/樽”,第二句是“欲赠梅花/欠可/人”,第三句是“今日有人/梅样/好”,第四句是“逢君同赏/雪中/春”。每句的最后一个字可以稍微拖长一点音,体现出七绝的韵律感。诵读的时候不要太快,每句之间稍微停顿半秒,整首诗读完大概需要15秒左右的时间。
基础句式仿写指导
这首诗的句式结构很适合仿写,大家可以把梅花替换成其他的花卉或者景物,写出符合自己生活场景的句子。仿写的时候可以遵循“XX时节屡开樽,欲赠XX欠可人。今日有人XX样好,逢君同赏X中春”的固定格式。比如写桂花的话,可以仿写为“桂花香里屡开樽,欲赠桂花欠可人。今日有人桂样好,逢君同赏月中春”。仿写的时候要注意最后一个字的韵脚,尽量和原诗一样押en或者un的韵,读起来会更顺口。
核心名句日常写作应用
“今日有人梅样好,逢君同赏雪中春”这两句名句,适合用在很多日常写作的场景里。第一个适用场景是写和朋友相聚的记叙文,比如和很久不见的好朋友见面的时候,就可以用这句话来表达自己的开心。第二个适用场景是写赏景的游记,比如冬天去公园赏梅遇到朋友的时候,就可以引用这句诗。举个具体的应用例子:“周末我去公园赏梅,刚好碰到了半年没见的小学同桌,看着她站在梅花树下笑的样子,我忽然就想起了那句‘今日有人梅样好,逢君同赏雪中春’,当即拉着她一起去旁边的茶室喝茶聊天。”
关联知识图谱
古典诗词梅花意象同意象
本诗以梅花比喻友人的高洁品格,是中国古典诗词中非常常见的梅花意象用法。从南北朝时期开始,就有诗人用梅花来比喻君子的高尚品格,到了唐宋时期,梅花的这个意象已经非常成熟。大家熟悉的王安石《梅花》、陆游《卜算子·咏梅》都是用这个意象的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

今日有人梅样好,逢君同赏雪中春
这两句是本诗的核心名句,以梅花比喻人的高洁品格,意境清新明快。

标签 TAGS

作者 POET

袁说友 1140年-1204年
南宋孝宗至宁宗朝高级官员、文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待