千里思

君行千里轻所历,妾驰千里心匪石。

春房酌酒意匆匆,愁不在离愁在忆。

鸳鸯瓦上昏无色,鹦鹉杯中尘更积。

灯前独坐制君衣,泪湿剪刀裁不得。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感思念 · 闺怨
创作背景
宋遗民托喻创作
本诗作者为宋末元初遗民诗人郑思肖,创作于南宋灭亡之后,学界普遍认为其常以闺怨、咏物等题材寄托对故国的忠贞情思,本诗是其托喻抒情的代表作品之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古体诗,属于古体诗范畴,不受近体诗格律平仄、对仗的严格限制,句式灵活,便于抒发沉郁绵长的情感,是唐宋以来文人抒发私人化情感常用的体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感为闺中思妇对远行丈夫的深切牵挂,既有对丈夫旅途安危的担忧,也有独居孤冷的愁闷,更有坚贞不渝的等待心意,情感层次饱满细腻。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
匪石指心意坚定,不像石头那样可以随意转动。春房指春天的闺房,是古代女子居住的内室。鸳鸯瓦指古代一俯一仰成对铺设的屋瓦,常用来象征夫妻相伴。鹦鹉杯指用鹦鹉螺壳制作的酒杯,是古代比较贵重的酒具。制君衣指为远行的丈夫缝制衣服,是古代妻子表达思念的常见方式。
逐句白话释义
你远行千里,把路上的辛苦看得很轻。我虽然待在家里,心却跟着你跑了千里,心意坚定绝不会动摇。之前我们在春房里饮酒饯别,你走得太过匆忙。我的愁绪不是因为暂时的离别,而是因为止不住的思念。屋顶成对的鸳鸯瓦看上去昏昏沉沉没有颜色。曾经一起用过的鹦鹉杯早就落满了灰尘。我独自坐在灯前想给你缝制衣服,眼泪打湿了剪刀,根本没有办法下剪。
核心主旨概括
本诗是一首经典的闺怨题材作品,以独居的思妇作为叙事抒情的主人公,围绕她对远行千里的丈夫的思念展开,通过日常场景和细节的描写,真切传递出思妇孤冷的处境和深切的牵挂之情。
跨学科 · 是什么
鹦鹉杯历史历史学
鹦鹉杯是中国古代流行的酒具,唐宋时期非常常见,考古出土过多件实物,大多是用南海出产的鹦鹉螺壳加工而成,边缘包镶金属,是比较珍贵的酒具,一般只有家境较好的人家才能拥有。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要偏慢,语气要轻柔低沉。前两句可以稍微抬高一点后句的音量,突出思妇的坚定心意。第三第四句语速放缓,突出“愁在忆”三个字的重音。第五第六句语气放轻,带出冷清的感觉。最后两句语速最慢,重读“泪湿剪刀”四个字,传递出悲伤的情绪。
句式仿写指导
可以模仿本诗“愁不在离愁在忆”的转折句式,用来突出情感的核心,比如“乐不在游乐在聚”“苦不在劳苦在思”,先用否定的内容铺垫,再用肯定的内容点明核心,能让情感表达更有层次。
名句应用场景
“灯前独坐制君衣,泪湿剪刀裁不得”这句可以用在写思念亲人的作文里,比如写在外打工的妈妈想念留守的孩子,或者写疫情期间家属想念支援外地的家人,都可以用这句来传递深切的牵挂之情,也可以用在读后感、观后感里表达对离别主题的感悟。
关联知识图谱
《诗经·邶风·柏舟》同典故
本诗中“妾驰千里心匪石”的表达,源自《诗经·邶风·柏舟》中的“我心匪石,不可转也”,都是用来表达心意坚定、不会轻易动摇的意思,属于经典典故的化用。
李白《长干行》同主题
李白的《长干行》也是经典的闺怨题材作品,同样以商妇的视角抒写对远行丈夫的思念,和本诗的核心主题高度一致,都是古代闺怨诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

灯前独坐制君衣,泪湿剪刀裁不得
该句是本诗核心名句,以具象化的生活细节传递思妇的深切思念,情感真挚动人,后世多次被戏曲、小说等文学作品化用,具有很高的传播度与艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

木待问 1140年~?
南宋中期官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待