鶑鸣十章寄戚伯瑞 其一

有鸣其禽,其鸣维何。

有怀其人,我心靡他。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 四言古诗
情感思念 · 真挚
创作背景
寄赠友人戚伯瑞
本诗为南宋理学家钱时所作《莺鸣十章寄戚伯瑞》组诗的第一首,创作目的为寄赠友人戚伯瑞,以诗歌传递对友人的思念之情,创作时间学界考证为钱时隐居蜀阜时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
四言古诗是中国古代最早的诗歌体裁之一,起源于先秦时期,《诗经》是其代表作品集。每句以四字为基本句式,节奏质朴庄重,后世文人多有拟作,在古典诗歌体裁体系中具有源头性地位。
情感 · 解读
全诗核心情感为对友人戚伯瑞的专一牵挂,不含其他杂念,情感质朴恳切,无矫饰成分,是古代友朋寄赠诗中直白真挚的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“维何”就是“是什么”的意思,“维”是句首发语词,没有实际含义。“靡他”的意思是没有其他的想法,形容心意专一,没有二心。所有字词都是古代汉语的常用用法,没有生僻的通假字或者古今异义词汇。
逐句白话释义
第一句“有鸣其禽”的意思是有一只鸟儿正在鸣叫。第二句“其鸣维何”的意思是它的鸣声是在诉说什么呢。第三句“有怀其人”的意思是我心里正思念着那个人。第四句“我心靡他”的意思是我的心意十分专一,没有其他的杂念。
核心主旨与内容概括
这首短诗是作者写给友人戚伯瑞的作品,开头从听到鸟鸣的场景写起,自然引出自己对友人的思念,直白地说出自己心意专一,没有其他的想法,整体情感非常真挚质朴,没有华丽的修饰。
跨学科 · 是什么
古代友朋赠诗习俗社会学
古代没有便捷的通讯工具,文人之间如果相隔较远,常常会写好诗歌托人寄给对方,用来传递自己的思念或者分享自己的近况。这种寄诗赠友的行为是古代文人之间很常见的社交方式,能够很好地维系彼此的情谊。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是四言诗,每句都可以分成两个部分停顿,读的时候是“有鸣/其禽,其鸣/维何。有怀/其人,我心/靡他”。整体语气要平缓真诚,不需要太夸张的情绪起伏,就能读出诗里真挚的思念感。
句式仿写指导
可以学习这首诗先写景物再抒怀的结构,开头先写一个自己看到或者听到的小场景,后面再接上自己想表达的情感。比如可以仿写为“有开其花,其芳维何。有思其友,我心匪颇”,就是先写花开,再引出对朋友的思念。
名句写作应用
“我心靡他”这句话可以用在表达心意专一的写作场景里。比如写关于友情的作文,说自己和多年好友的感情不会因为距离变淡,就可以写“分别多年,我仍时常想起和他一起奋斗的日子,对这份情谊我心靡他”,也可以用在表达对理想的坚定追求的内容里。
关联知识图谱
《诗经》同体裁
《诗经》是四言古诗的代表作品集,本诗采用的四言句式就源自《诗经》的体裁传统,整体质朴的风格也和《诗经》的风诗特点接近。

名句 CLASSIC LINES

有怀其人,我心靡他
该句化用先秦《诗经》经典语汇,直白表达专一坚定的心意。

标签 TAGS

作者 POET

彭龟年 1142-1206
南宋中期爱国官员、程朱理学传人、诗文作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待