鶑鸣十章寄戚伯瑞 其二

禽其鸣矣,惟其丑矣。

我之怀矣,惟其友矣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 四言古诗
情感思念
创作背景
寄赠友人戚伯瑞
本诗是作者寄赠友人戚伯瑞的组诗中的第二首,创作动因是作者思念挚友,借禽鸟鸣叫的自然场景起兴创作,目前学界暂无明确的创作时间考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
四言古诗是古代诗歌体裁的一种,每句以四字为主,起源于先秦时期,《诗经》是四言诗的代表总集,在汉代之后仍有文人创作,文体风格质朴庄重,适合抒发真挚醇厚的情感。
情感 · 解读
本诗核心情感为对挚友戚伯瑞的真切思念,情感质朴无华,没有刻意修饰,传递出古人对友情的珍视,是古代友朋赠答类作品中常见的情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“丑”在这里是同类、同辈的意思,不是常用的丑陋的含义。“怀”是思念、牵挂的意思。“矣”是文言句末语气词,相当于现代汉语的“啊”“了”。所有字词的用法符合宋代文言表达的常见规范,没有生僻的异义。
逐句白话释义
第一二句翻译为:禽鸟在鸣叫啊,呼唤的是它的同类伙伴。第三四句翻译为:我的心里满是牵挂啊,牵挂的是我的好朋友。翻译保留了原诗的语气,没有添加额外的文学修饰内容,忠实于原文的表达。
核心主旨概括
这首短诗借助禽鸟鸣叫呼唤同类的自然场景起兴,引出了作者对友人戚伯瑞的思念之情,整首诗内容简短,情感真诚质朴,没有华丽的辞藻修饰,很容易让读者感受到作者对友情的珍视。
跨学科 · 是什么
鸟类鸣叫行为动物学
诗句里写的禽鸟鸣叫呼唤同类是真实存在的自然现象。很多鸟类都有自己独特的鸣叫声,用来和同类传递信息,包括召唤同伴、警戒危险、求偶等不同的作用,是鸟类重要的通讯方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候每句可以按两字一顿的节奏断句,断句方式是“禽其/鸣矣,惟其/丑矣。我之/怀矣,惟其/友矣”。整体语气温和平缓,读最后两句的时候可以稍微放慢语速,带出一点思念的感觉,符合诗歌的情感基调。
句式仿写指导
可以仿写这首诗借物起兴的四言句式,前两句写一种常见的自然现象,后两句引出自己想要表达的情感。比如可以仿写为“风其/吹矣,惟其/叶矣。我之/思矣,惟其/亲矣”,格式和原诗一致,也能自然抒发思念亲人的情感。
名句写作应用
名句“我之怀矣,惟其友矣”适合用在表达思念好友的日常写作场景里。比如写和久别重逢的好友见面的记叙文,或者写给好朋友的书信、留言的时候都可以引用这句,能够很贴切地表达出对好友的牵挂之情,让文字更有感染力。
关联知识图谱
《诗经·小雅·伐木》同主题
《诗经·小雅·伐木》的开篇为“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声”,同样是借鸟类鸣叫的场景抒发对友情、同类的渴求,和本诗的创作思路、主题高度一致,是同类型的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

我之怀矣,惟其友矣
该句直白抒发对友人的思念,化用《诗经》经典句式,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

彭龟年 1142-1206
南宋中期爱国官员、程朱理学传人、诗文作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待