送徐仲洪尉南安八首 其八

手弓皆是虎狼才,巡徼宁无去复来。

倏去倏来无滞迹,蝗螟虽过不为灾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感期许 · 送别
创作背景
赠别赴任官员创作背景
本诗是南宋官员彭龟年《送徐仲洪尉南安八首》组诗的最后一首,创作于友人徐仲洪即将赴任南安县尉之时。创作动因是作者送别友人时,以诗为赠,勉励友人在基层武官岗位上尽职尽责,维护南安地方治安,保障百姓正常生产生活不受匪患侵扰。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种体裁,全诗共四句,每句七个字,有严格的平仄、押韵格律要求。这种体裁篇幅短小精悍,便于抒发即时情感,在宋代广泛应用于题赠、送别类创作场景,是古典诗词中普及度极高的短制体裁。历代文人多以七言绝句创作应酬类作品,兼具实用性与文学性。
情感 · 解读
本诗核心情感为作者对赴任基层官员的恳切期许,既包含对友人履职能力的信任,也寄托了对友人恪尽职守、护佑地方民生的美好祝愿,同时体现了南宋士大夫群体对基层吏治的重视,情感真挚务实,无普通赠别诗的感伤情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“尉”,此处为动词,意思是担任南安县尉一职。县尉是宋代地方基层武官,主要负责辖区内的治安维护、盗贼抓捕等事务,是直接服务民生的基层官员。第二个重点词是“巡徼”,指官员带领差役巡查辖区边界、治安薄弱区域的行为,是县尉的核心日常工作内容。第三个重点词是“虎狼才”,此处为褒义用法,指代身体素质过硬、作战勇猛干练的武装差役人员。第四个重点词是“蝗螟”,原本是指危害农作物生长的两类常见农业害虫,在本诗中被用作比喻,代指侵扰地方正常秩序的盗贼、匪患等人为灾害。
逐句白话释义
第一句“手弓皆是虎狼才”的意思是,你麾下手持弓箭的差役都是像虎狼一样勇猛干练的人才。第二句“巡徼宁无去复来”的意思是,你担任县尉负责巡查辖区治安,难免会有来回奔走的情况。第三句“倏去倏来无滞迹”的意思是,只要你带领差役巡查的时候行动迅速,不在一处停留拖延。第四句“蝗螟虽过不为灾”的意思是,就算有匪患从你管辖的区域经过,也不会造成任何实质性的灾害。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋文人彭龟年写给即将赴任南安县尉的友人徐仲洪的赠别诗。全诗没有普通赠别诗常见的离愁别绪,而是完全围绕友人的新岗位职责展开。作者先是肯定了南安地方武装人员的战斗力,接着点明了县尉日常巡查的工作常态,最后提出了对友人履职效果的期许。整首诗语言直白朴实,情感真挚恳切,体现了作者对友人的信任,以及对地方民生的关切。
跨学科 · 是什么
宋代基层治安职能社会学
宋代的县尉是基层治安的主要负责官员,相当于现在的县区级公安负责人。他们的日常工作就是带领差役巡查辖区,抓捕盗贼,维护地方正常秩序,保障普通百姓的生产生活不受匪患侵扰。这一职位是古代国家治理体系中直接对接普通民众的重要岗位,直接关系到基层民生的安稳程度。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用七言绝句通用的2-2-3断句节奏。第一句“手弓/皆是/虎狼才”读的时候语气舒展,读出肯定的意味。第二句“巡徼/宁无/去复来”读的时候语气平缓,读出陈述工作常态的感觉。第三句“倏去/倏来/无滞迹”读的时候语速稍快,读出行动迅速的动态感。第四句“蝗螟/虽过/不为灾”读的时候语气坚定有力,读出肯定的期许感。每句之间的停顿间隔保持一致,整体语调昂扬,不需要带有感伤情绪。
句式仿写指导
本诗最后一句使用的“虽…不为…”的转折句式,逻辑清晰,表达有力,适合仿写应用。仿写时先设置一个前提性的负面条件,再给出不会出现负面结果的肯定结论。比如可以仿写为“风雪虽大不为阻,按时送达保供应”,用来赞美快递、物流工作人员的敬业精神。也可以仿写为“难题虽多不为惧,潜心钻研终突破”,用来赞美科研人员的攻坚精神。仿写时要注意前后分句的逻辑对应关系,保证语义通顺合理。
名句写作应用指导
本诗的核心名句“倏去倏来无滞迹,蝗螟虽过不为灾”,适合用在赞美公职人员、基层工作者高效履职的写作场景中。比如描写基层公安干警快速出警、维护治安的通讯稿中,可以引用这句诗赞美干警们的行动力。描写社区工作人员快速处置应急事件、保障居民生活的文章中,也可以引用这句诗表达认可。引用时不需要额外复杂的解释,读者很容易就能理解其中赞美高效作为的内涵。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
这首诗是王勃写给赴任地方官员友人的赠别诗,和本诗主题一致,都是送别即将赴任的友人,表达对友人的期许与祝福,都跳出了普通赠别诗的感伤基调,格局开阔,情感积极。

名句 CLASSIC LINES

倏去倏来无滞迹,蝗螟虽过不为灾
这两句直白点明了对县尉履职效果的期许。

标签 TAGS

作者 POET

彭龟年 1142-1206
南宋中期爱国官员、程朱理学传人、诗文作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待