通明馆洒扫二首 其一

圣恩宽大放还乡,便著草鞋挑钵囊。

中路忽逢天柱诏,一行今侍玉皇香。

浮舟载月苕溪上,倚杖瞻云魏阙旁。

身到通明上头馆,好山惊见暮苍苍。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感感激
创作背景
辞官还乡途中接召回诏书途经通明馆
本诗创作于南宋绍熙年间,作者辞官还乡行至半路时接到宋光宗召回的诏书,转赴临安任职途中经过浙东驿馆通明馆,洒扫休整时触景生情创作此诗,创作动因是感念皇恩与心境变化的自然抒发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗体裁,起源于初唐时期,格律要求严谨,全诗共八句每句七字,要求颔联、颈联对仗工整,平仄押韵符合规范。该体裁在唐代发展成熟,宋代以后成为古典诗歌创作的主流体裁之一,在历代文体体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是辞官获准还乡的轻松闲适,第二层是中途接到召回诏书的意外惊喜与对朝廷恩遇的感激,第三层是抵达通明馆时望见暮山的沉郁感慨,暗含暮年再赴仕途的复杂心境,历代解读均认可其忠君与闲适交织的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
圣恩指皇帝的恩泽,钵囊原本指僧人化缘的袋子,这里代指作者的简单行装,天柱诏代指朝廷下发的召回诏书,玉皇香代指在皇帝身边任职的身份。苕溪是浙江北部的重要河流,魏阙是古代宫门外的阙楼,代指朝廷,通明馆是本诗创作的宋代驿馆名称。这些字词都是宋代诗文的常用表述,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句写皇帝恩德宽大,准许我辞官返回故乡。第二句写我立刻穿上草鞋,挑着简单的行装就出发了。第三句写走到半路的时候,我忽然接到了朝廷送来的召回诏书。第四句写现在我就要改变行程,去往皇帝身边任职效力。第五句写我坐着小船,在洒满月光的苕溪上缓缓前行。第六句写我拄着拐杖,抬头仰望天上的云,心里挂念着朝廷。第七句写我一路前行,终于到了通明馆的高处馆舍。第八句写我抬头望去,惊喜地看见傍晚的青山一片苍茫的景色。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了作者辞官还乡途中接到召回诏书的完整经历。前四句交代了行程的转折变化,后四句描写了行路途中的所见所感。全诗既表达了作者对皇帝恩遇的感激之情,也流露出归乡途中的闲适心态,还有接到诏书后对朝廷的挂念之情,最后以抵达通明馆望见暮山的场景收尾,暗含了作者面对人生转折的复杂心绪。全诗内容清晰直白,情感真挚自然。
跨学科 · 是什么
苕溪地理特征地理学
苕溪是太湖流域的重要支流,分为东苕溪和西苕溪两支,流经今天的浙江安吉、湖州、余杭等地,最终汇入太湖。宋代的时候苕溪是浙东地区重要的水运通道,很多往来临安的官员和商人都会走苕溪水路。本诗中描写的泛舟苕溪的场景,完全符合当时的交通实际情况。苕溪沿岸风光秀美,历来是文人墨客描写的对象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,首两句要读得舒缓轻松,体现出作者辞官还乡时的放松心态。第三四句语速稍微加快,语调上扬,体现出接到召回诏书时的意外和惊喜。第五六句要读得平缓悠长,体现出行路的闲适和对朝廷的挂念。第七八句要读得稍微低沉,语速放缓,体现出望见暮山时的沉郁感慨。诵读的时候要注意每句七言的节奏,按照二二三的断句方式来读,比如“圣恩/宽大/放还乡”。
基础句式仿写指导
这首诗的颈联“浮舟载月苕溪上,倚杖瞻云魏阙旁”是非常工整的七言对仗句式,适合仿写。仿写的时候要注意上下句的词性相对,名词对名词,动词对动词,场景对应。比如可以仿写为“骑车追风郊野上,执笔伏案书桌旁”,对应户外活动和室内学习的场景。也可以仿写为“漫步观荷西湖上,举头望月故乡旁”,对应游玩和思乡的场景。仿写的时候不需要严格讲究平仄,只要句式工整、语义通顺就可以。
名句写作应用指导
名句“浮舟载月苕溪上,倚杖瞻云魏阙旁”适合用在表达身在外地但心系家国、心系集体的写作场景中。比如写自己外出旅游的时候依然挂念学校的比赛,就可以写“我虽然在外地游玩,心里却始终记挂着班级的辩论赛准备情况,真可谓是‘浮舟载月苕溪上,倚杖瞻云魏阙旁’”。也可以用在写基层工作人员身在岗位心系群众的场景,比如“驻村干部虽然每天在村里奔波,心里始终记挂着群众的需求,正应了那句‘浮舟载月苕溪上,倚杖瞻云魏阙旁’”。
关联知识图谱
楼钥集文献作品集
本诗收录于《楼钥集》卷十六,是楼钥晚年创作的七言律诗代表作品之一,和《通明馆洒扫二首》其二为同期创作的姊妹篇,能够反映楼钥晚年的仕进经历和思想状态。

名句 CLASSIC LINES

浮舟载月苕溪上,倚杖瞻云魏阙旁
该句是本诗核心名句,以对仗工整的句式写出了行路的闲适与对朝廷的挂念,文化影响力深远,后世常被用来表达身在江湖、心存家国的情怀,多被用于山水画作题跋、书法创作素材。

标签 TAGS

作者 POET

徐冲渊
南宋道教人士、宫廷供奉道士、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待