三月十三日夜五更闻杜鹃时成父欲入浙因赋六章章四句以送之 其五

不如归去,载丁载宁。

劝子勿去,子宁我听。

基础信息 BASIC

体裁
情感送别
月份三月
创作背景
送别友人成父赴浙时创作
本诗为南宋诗人赵蕃所作组诗的第五首,创作当日为农历三月十三日,诗人五更时分听闻杜鹃啼鸣,适逢友人成父即将前往浙江,便借杜鹃啼声的民俗寓意创作六组四言诗赠别,此为第五首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
四言古体诗是我国最早成熟的诗歌体裁之一,起源于先秦时期,每句以四字为基本句式,押韵灵活,创作自由度较高,历代多用于抒情、咏史、赠别等主题创作,在古典诗歌文体体系中具有开山地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是听闻杜鹃啼声触发的春愁意绪,第二层是面对友人即将远行的深切不舍,以及恳切直白的挽留意愿,情感真挚质朴,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“不如归去”是古人对杜鹃啼声的附会解读,无字面直译价值。“载丁载宁”的“载”是无实义的语首助词,“丁”指叮咛嘱托,“宁”指安宁顺遂。“子宁我听”为倒装句式,正常语序是“子宁听我”,“宁”是表示反问的语气词,意为“难道、能否”。
逐句白话释义
第一句写杜鹃的啼声好像在说“不如归去”。第二句写这啼声里满是叮咛的心意,还带着祝人一路安宁的好意。第三句直接说出自己的心意,我劝你不要离开前往浙江。第四句用反问语气表达,你难道就不肯听一听我的劝告吗。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人在暮春时节送别友人时创作的短诗,借五更时分听到的杜鹃啼声,把自己不舍得友人离开的心意直白地表达出来,没有华丽的修饰,所有情感都非常质朴真切,让读者能直接感受到诗人对友人的深厚情谊。
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按两字一顿的节奏断句,“不如/归去,载丁/载宁,劝子/勿去,子宁/我听”。首句语调稍上扬,模拟杜鹃啼声的清亮感。后两句语气放缓加重,读出恳切挽留的情绪。末句反问语气稍上扬,突出期待友人回应的心意。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗中“载X载X”的固定句式,这种句式通常用来表达两种并列的状态或情绪,比如可以写“春日出游的队伍载歌载舞,满是欢快的气息”,也可以写“远走他乡的游子收到家人的来信,读起来载欣载奔,满是喜悦”。
名句写作应用指导
核心名句“不如归去”可用于思乡、送别类主题的日常写作中,比如写思乡主题时可以用“每到暮春时节听到窗外杜鹃的啼声,我总会想起“不如归去”的诗句,远在外地工作的我也忍不住开始想念老家的春景”,自然融入情感表达。
关联知识图谱
古典诗词禽言意象同意象
杜鹃啼声“不如归去”是古典诗词中最常见的禽言意象之一,大量送别、思乡类作品都使用这个意象抒发情感,比如李白《蜀道难》中“又闻子规啼夜月,愁空山”就用到了同类意象,语义内核与本诗完全一致。

名句 CLASSIC LINES

不如归去,载丁载宁
化用民间对杜鹃啼声的解读,将自然禽鸣与人文情感完美融合。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待