侍宴咏石榴

可惜庭中树,移根逐汉臣。

只为来时晚,花开不及春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感托物言志 · 抒怀
创作背景
唐初侍宴创作
本诗为唐高祖武德年间,孔绍安侍宴时应诏所作。孔绍安原为隋朝官员,隋末归唐,当时未获高层重用,借咏石榴的契机隐晦表达自身境遇,创作动因被《旧唐书》明确记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言绝句,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,至初唐基本定型。全诗共四句二十字,格律严谨,篇幅短小精悍,是古典诗词中常用于即兴抒情的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为借石榴迟开的特性,含蓄抒发作者归唐较晚、未获重用的怅惘情绪,同时暗含委婉自荐的诉求,情感表达克制内敛,符合侍宴创作的场景要求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
逐:跟随、追随的意思。汉臣:这里指西汉出使西域的使臣张骞。不及:赶不上、错过的意思。移根:指石榴被从原产地移栽到中原地区。春:这里指春天的花季,也暗含政治机遇的寓意。
逐句白话释义
第一句的意思是庭院里的那棵石榴树实在令人怜惜。第二句的意思是它当初随着汉使臣张骞从远方移栽到中原来。第三句的意思是只是因为它来到中原的时间太晚了。第四句的意思是所以它开花的时间赶不上春天的花季。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人在参加皇帝举办的宴会时应诏写的咏石榴作品。表面上是在写石榴因为移栽来得晚,所以赶不上春天开花的情况,实际上是诗人把自己比作这棵石榴树,说自己归降唐朝的时间比较晚,所以没有得到足够的重用,委婉地表达了自己的心情。
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,第一句要带着轻微的惋惜语气,语速稍缓。第二句语气平稳,交代石榴的来历。第三句语速略慢,突出“晚”字的重读。第四句语调稍微下沉,读出怅惘的情绪,“不及春”三个字可以适当拉长音,突出情感余韵。
句式仿写指导
可以模仿本诗“只为XX,XX不及XX”的句式进行创作,用来表达错过的遗憾情绪。比如可以仿写“只为归家晚,赏月不及秋”,或者“只为用功迟,上榜不及人”这类内容,句式简洁,表意直接,适合用来表达日常的小遗憾。
名句应用场景
“只为来时晚,花开不及春”这句可以用在表达错过机遇的场景里。比如自己因为起步晚没有拿到比赛奖项的时候,可以用这句来调侃自己。也可以用来安慰起步较晚暂时没有取得成绩的朋友,表达只要后续努力依然有收获的意思。
关联知识图谱
张骞出使西域历史关联
本诗中“移根逐汉臣”的典故来自张骞出使西域的历史事件,张骞是西汉时期著名的外交家,他出使西域打通了丝绸之路,将包括石榴在内的多种西域作物引入中原,是本诗创作的核心典故来源。
《感遇·江南有丹橘》同主题
张九龄的《感遇·江南有丹橘》和本诗都是托物言志的咏物诗,都是借植物的特性来抒发自身怀才不遇的情绪,属于同主题的古典诗词作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

只为来时晚,花开不及春
这两句是本诗的核心名句,以直白的口语化表达传递出错过机遇的怅惘。

标签 TAGS

作者 POET

孔绍安 约577年—约622年
初唐诗人、朝廷官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待